«Мозг выстраивает новые нейронные связи»: какие техники помогают мне учить китайский
Героиня реалити планирует выучить китайский до продвинутого уровня за 2-3 года: часть 4
Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография
Итак, на какие основные виды деятельности разделено мое изучение китайского языка в данный момент? Раньше я не слишком задумывалась об особенностях изучения языков, поэтому некоторые моменты стали для меня сюрпризом.
Буду перечислять виды деятельности, но не стоит думать, что какой-то более важен, а какой-то менее важен в зависимости от места в моем списке — объективно каждый полезен и необходим.
Написание иероглифов
Это непосредственно знакомство с иероглифами, что вообще это за пиктограмма и с чем ее едят. Немного поработала с ключами и даже выучила парочку основных (буквально парочку…). Соответственно, если буквы я рисовать научилась еще в школе то иероглифы — нет, так что вот и банальщина подъехала в моем взрослом возрасте: прописи. Еще и с соблюдением порядка написания.
Чтение
Тут тоже все не так просто: для начала я разбираюсь в том, как читать хотя бы пиньинь. Заманчиво, конечно, притянуть английский, но, к сожалению, схема нерабочая. Women ("женщина" на англ.) и wǒmen (我们 "мы" на кит. дословно "я+мн.число") совсем разные как по смыслу, так и по звучанию. Так что чтение продвигается потихонечку, мозг выстраивает новые нейронные связи и учится читать не только по-английски. Основную сложность для меня составляет гласный звук как в слове 褐 (пить), и еще я активно путаюсь в звуках j, z, q и t.
Соединение иероглифов с прочтением
Да, я выделяю это в отдельную деятельность, чтобы обозначить тот факт, что иероглиф мало что говорит нам визуально о том, как его читать. Хотя учу я чтение и письмо одновременно. Потому что глупо будет, если я могу понимать значение иероглифа, но вслух такой текст прочесть не смогу.
Аудирование пока дается мне сложно, тоны на слух различаются с попеременным успехом, а вот какой был произнесен слог в пиньинь я записываю с 20-30% точностью. Немного дизморалит, если честно, смотреть на листик, почти весь перечеркнутый красным. Речь на китайском для меня все еще темный лес, но в нем я теперь узнаю выученные местоимения. Как носители так быстро шпарят, учитывая тоны — секрет для меня на данном этапе жизни. Я и адаптированные вопросы преподавателя понимаю с третьего раза и с замедлением.
Использование иероглифов в жизни
Тут много вариаций, но в силу малого словарного запаса я пока не дошла до этой стадии. Хотя паре китайцев в соцсетях я писала 你好、но дальше дело пока не зашло, так как не вижу смысла полностью общаться через переводчик — это и без знания языка всегда можно было сделать.
P.S. кстати, да, я не писала в постах, но отвечала в комментах и продублирую здесь: я нашла преподавателя по китайскому в соцсетях и теперь занимаюсь дистанционно 1 раз в неделю по 1,5ч (в основном чтением тонов, пиньинь, разбором грамматики, в общем больше устной частью) + получаю в нагрузку домашнее задание к следующему занятию