3

Вакансия: Переводчик (Marketing) в Тинькофф (закрыта)

Аватар автора

Alexandra Pakhomova

шеф локализации в Тинькофф

Страница автора

Привет! Меня зовут Саша, я занимаюсь локализацией продуктовых коммуникаций: помогаю экосистеме Тинькофф заговорить с ее пользователями на других языках.

Что будем делать

Будем адаптировать для наших англоязычных пользователей маркетинговые материалы: страницы сайта, хелпы, баннеры, брошюры, приветственные письма, email-рассылки и прочее, а также элементы интерфейса сайта и мобильных приложений.

Кого ищем

Нужен опытный, ответственный и внимательный к деталям переводчик с русского на английский. Будет здорово, если у вас есть опыт работы с банковской, финансовой и инвестиционной тематикой.

Приветствуем не только скиллы переводчика, но и опыт работы с текстами в качестве редактора. Также предстоит плотная работа с native english редактором.

О вас:

  1. Опыт работы переводчиком не менее 3 лет.
  2. Лингвистическое или филологическое образование.
  3. Скрупулезность и внимательность к деталям.
  4. Ответственность, самостоятельность и хорошие софт-скиллы.
  5. Опыт работы с маркетинговыми материалами и микрокопией — текстами интерфейсов и сайтов.
  6. Редакторский опыт, чтобы при адаптации текст соответствовал первоисточнику не только по смыслу, но и по tone of voice.

Что предлагаем

  1. Это фриланс-позиция на неполный рабочий день.
  2. Можно работать полностью удаленно.
  3. Ежемесячная оплата отработанных часов (зависит от количества проектов).

Как откликнуться

Отправьте письмо мне на a.d.pakhomova@tinkoff.ru.

Что в сообщении:

  1. Приложите свое CV или ссылку на портфолио.
  2. Коротко расскажите о своем опыте и самых крутых проектах.
  3. Не забудьте указать тему письма: «Переводчик (Marketing) в Тинькофф»_[ваши имя и фамилия].

Сообщество