Как я избавилась от русского акцента

4

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Ирина Пронина

Страница автора

Сейчас, когда я говорю с носителями английского языка, они очень удивляются, потому что, как правило, у русских сильный русский акцент в английском, причем даже у учителей в школах.

Из моего опыты ни один учитель тебе не поставит произношение, пока сам ученик действительно не захочет этого. В университете мы делали фонетические упражнения, довольно-таки успешно.

Но я все равно слышала, что звучу не так, как хотелось бы. Действительно плотно я занялась своим произношением уже после учебы, когда стала работать преподавателем. Моя цель была поставить идеальное произношение как у носителя.

Что мне помогло

1. На сайте englishcentral.com я делала много упражнений на произношение. Задача упражнений заключается в том, чтобы повторить максимально похоже фразу из видео. Если делаешь ошибки, система подчеркивает их. В итоге, тренируешься, пока не получится идеально. Мне было очень увлекательно и интересно следить за своим прогрессом.

2. Любимые песни на английском. Включаешь с субтитрами и поешь. Там, где чувствуешь, что не попадаешь, повторяешь много раз. Потом замечаешь, что из-за многократного повторения, через несколько дней или недель произносишь как надо ( у каждого своя скорость) и, вдобавок, намного улучшается понимание песен.

3. Мое любимое упражнение, когда не получается какой-то отдельный звук. Находишь ролик в интернете или из фильма с любимым актером, главное, челок должен нравится, и смотришь внимательно именно на положение губ, выражение лица, все манеры говорения и делаешь тоже самое как обезьянка. Берешь одно слово или пару. В свободное время уже без видео повторяешь, даже пару секунд достаточно в день. Через некоторое время звук идеальный и выражение лица, органов речи встают на свои места, когда говоришь на английском. Важно видеть, а не только слушать, как произносится тот или иной звук, слова, фразы.

На уроках по произношению звездами являются дети. Они стараются максимально звучать как учитель, и как они слышат. Даже когда делают ошибки, будучи исправленными, быстро учатся. Со взрослыми дело обстоит по-другому. Из моего опыта они говорят так, как у них получается и часто считают манерничеством изменение русских звуков в английской речи. Так рождается русский акцент.

Акцент убрать можно, главное желание и старания!

  • Михаил ЕдошинВ английском и русском разная так называемая «артикуляционная позиция». Это как бы то место во рту, где формируется звук. У русского более открытое звучание, звуки в нём формируются ближе к губам, у английского более закрытое — звуки формируются дальше в глубине рта. Если представить эту позицию в виде леденца, то в русской речи леденец будет на кончике языка, а в английской — где-то в середине. Позиция эта формируется в детстве и используется неосознанно, но зная о ней, можно как бы мысленно переместить этот леденец в нужное место, и речь сразу зазвучит ближе к тому, как она звучит у носителей языка. А если хочется подчеркнуть русский акцент, достаточно вернуть «леденец» обратно ближе к губам.6
  • kuskus kuskusОни просто вежливые, это раз, и на акцент всем плевать, это два3
  • DanaLernerМихаил, какой полезный комментарий, спасибо1
  • Ирина ПронинаМихаил, спасибо за ценный комментарий! Буду использовать Ваше объяснение с учениками!0