Плюсы и минусы книги «Вавилон. Сокрытая история» Ребекки Куанг

Обсудить

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Олег Ефимов

Страница автора

О чем книга

Альтернативная история, Англия, XIX век. Главный герой, Робин Свифт, китаец-полукровка из Кантона.

После смерти семьи он переезжает в Лондон и обучается в Оксфорде на самом престижном факультете «Вавилон». Здесь герой овладевает магией, основанной на искажениях, неминуемо появляющихся в переводе.

"Traduttore, traditore. Акт перевода — это всегда акт предательства."

У одного и того же слова в разных языках различаются значения. Если на серебряной пластине написать перевод пары слов, то она обретет силу образованного при этом искажения.

Это называется Среблярство, а его пример вот:

Понимать — 明白 [Минбай]

На мандаринском 明白 обозначает «понимать». Кажется, искажений нет. Но по отдельности у иероглифов другие значения:

  • Мин (明) — яркий
  • Бай (白) — белый

При переводе потерялся смысл «яркий, белый», и теперь пластина сиять белым светом.

Весь роман наполнен словесными играми, делающими цветы красивее, оружие опаснее, корабли быстрее. Автоперевод от AliExpress в этом мире обладал бы небывалым могуществом.

Шестеренки сюжета начинают крутиться, когда Свифт разочаровывается в британском империализме и с помощью тайного общества начинает борьбу с колониализмом.

А еще здесь:

  • Осмысление двойственной азиатско-европейской идентичности персонажа. Как в «Сочувствующий».
  • Криптоистория со своей теорией заговора.
  • Dark Academy про судьбу четырех главных героев

Чем понравилась и не понравилась

Понравилось:

  • легкое и приятное чтение,
  • оригинальная концепция;
  • большое количество фактуры, увлекающей в мир лингвистики и теории перевода.

Не понравилось:

  • непонятная мотивация антагонистов,
  • не до конца продуманный мир,
  • местами неоправданная жестокость,
  • редкая книга, где я не понимаю главных героев.

Подробнее о некоторых пунктах:

Оригинальная фэнтези концепция. Среблярство выглядит необычно. Словесные игры, народная этимология, игра с выдуманными языками.

Но меня привлекла другая особенность здесь: магия зависит от носителя.

Это работает так. Раз в месяц или пару недель (в зависимости от количества серебра) пластины нужно обновлять. Сделать это может только native speaker обоих языков, написанных на ней. Исчезнет редкий кельтски-арабский переводчик, и мир потеряет свойства его пластин на десятки лет или больше, пока не появится другой.

Теперь мечтаю о блокчейн-фэнтези, где способности полностью привязываются к автору/носителю.

Ловелл и его мотивация остались не раскрыты. Для меня головоломкой стал вопрос: в каюте, во время ссоры с Робином, он правда, потянулся за пластиной?

Сомневаюсь, что профессор стал бы убивать или сажать в тюрьму сына, на воспитание которого потратил семь лет. Особенно с учетом судьбы прошлого ребенка. Получается, Свифт просто в злости убил папашу.

А еще остается неясным зачем Ловелл сколько сил вкладывал в продажу опиума Китаю. В жадность профессора не верится. Он итак богат.

А в начале книги он с таким упоением рассказывает сыну про Оксфорд:

"Представь город ученых, исследующих самые чудесные и завораживающие явления. Науки. Математика. Языки. Литература. Представь здания и здания, наполненные книгами, в каждом больше книг, чем ты видел за всю жизнь. Представь тихое, уединенное и спокойное место для размышлений.

– Он вздохнул. — Лондон — отвратительная клоака. Здесь ничего невозможно делать — слишком шумно, город требует все твое внимание".

В мотивацию заработать побольше денег и обрести власть, после такого не верится.

Ловелл помимо перевода еще консультирует правительство на тему захвата китайских городов, и это выглядит неправдоподобно.

Здесь люди с ученой степенью в целом занимаются всем, кроме своей работы. Взять того же Стерлинга Джонса, пытающего Робина в тюрьме. What?

В конце концов, сложилось ощущение, что главный злодей книги, такой только из-за того, что белый.

Итоги: путь без насилия. Это было захватывающее чтение, и от него я не открывался несколько дней подряд. Но теперь понимаю, что Реббека не до конца справилась с замыслом. Я даже не могу найти ответа: а из-за чего Китай сам не использовал серебро?

И отрицательных персонажей понимаю больше положительных. Думаю, в частности из-за Гриффина и Робина, выбравших путь мести и насилия. Вавилон — история их деградации, не развития.

В этой ситуации другой выбор был возможен. Бунтующие студенты могли создать собственное бюро переводов в Лондоне с половиной китайских специалистов страны в руках, они пользовались бы спросом.

Там же исследовать неанглийские словесные пары, а в случае их эффективности произвести пластины нового типа, и полученные ресурсы выделять на волонтерство. А также тайно подбивать власть, воровать в Вавилоне и продвигать идеи в парламенте.

Чем известен автор

Известная серией "Маковая война", "Драконова республика" и "Падение дракона".

Где почитать

Строки, ЛитРес и прочие сервисы.

Вот что еще мы писали по этой теме