Бесит!
0

Бесит, когда повествование в книгах ведется в настоящем времени

Обсудить

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Несколько минут назад google подкинул мне рекомендацию на книжную новинку. Неважно, какую. Переводной роман. Начала первую главу — вроде неплохо: сюжет занимательный, речь хорошая… Тем не менее через минуту почувствовала раздражение, которое даже не сразу удалось отследить и объяснить. А, точно — события двухлетней давности изложены примерно так: «он смотрит на неё и улыбается», «они берутся за руки и идут»…. etcetera, etcetera.

И тут я «внезапно понимаю», что мне тыщу лет уже не попадались книги, в которых кто-то просто «посмотрел и улыбнулся» или «взялся за руки и пошел»: видимо, для современных авторов «просто» равно «простовато». А мне этот затасканый приём давно набил оскомину.

Вот что еще мы писали по этой теме