Почему я принципиально перестала учить английский язык
Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография
Очень красиво звучит со стороны когда твой соотечественник вдохновенно лопочет на английском с иностранцем. Я вдохновившись взялась за дело, давалось с трудом, но я не отчаивалась.
Прервало моё обучение поездка в Южную Корею, там виза не нужна и жители Дальнего Востока гоняют туда, как Петербуржцы в Финляндию, а Калининградцы в Литву (вернее гоняли, до недавних событий). На таможне язык мне не пригодился, так как всё было указано в документах. А вот в такси….(спасибо Боже, за того болтливого корейца).
Я попала впросак, хотя как оказалось фразы были элементарные, мы просто не понимали другу друга и как попугаи переспрашивали: что значит это слово? Знаете в чём оказался подвох? Акцент!!! Русский акцент каверкает английский и соответсвенно то же самое делает корейский🤭😴😏.
Я подозреваю нас не понял бы даже неподготовленный англичанин, или американец🤔 В общем коренной носитель английского языка. В помощь мне прищёл транслейтер ( программа переводчик). Если я что то искала в магазине, я делала скрин и показывала продавцу.
В общем все прошло благополучно и желание учить язык прошло. Думаю, если кому-то это действительно нужно, то учить его нужно у носителя этого языка, а не того кто выучил со своим акцентом. Ведь ударение и произношение имеет колосальное значение.
Самое забавное произошло в аэропорту, он хоть и международный, но славян там очень мало. Я искала зону для курения и увидев европейское лицо спросила что-то типа: Смок зон, хелп ми плиз. На что получила ответ: Покурить? Это там дальше и налево.
Вывод, мой английский понятен только русским.. Всем мира и добра!!!