Привет! Я Катя, UX-редактор в Тинькофф.

Ищу людей, которые помогут перевести приложение Тинькофф на английский язык.

Что нужно будет делать

Переводить приложение на английский язык. Работы много: нужно будет полностью перевести приложение Тинькофф и не забыть про все возможные состояния и детали.

Я буду с этим помогать — давать конкретные задачи, ревьюить готовые переводы и складывать их в нужные места, чтобы не потерялись.

Мы хотим сделать приложение более удобным для людей, которым легче воспринимать английский язык, чем русский. Еще это подойдет тем, кто учит язык и хочет, чтобы приложение поддерживало английский.

Кого мы ищем

Чтобы переводить приложение на английский, недостаточно только хорошего знания языка. В локализации важно учитывать контекст и адаптировать тексты под другую культуру.

Нужен человек, который знает английский, понимает отличие буквального перевода от локализации и знаком с принципами написания текста для интерфейсов.

Еще нужно разбираться с механикой продуктов и объяснять ее простыми словами. В приложении мы говорим с клиентами без бюрократии и стараемся искать красивые ходы. Но все-таки мы банк, поэтому наши тексты сдержанные и вежливые. Переводить нужно будет в такой же стилистике, поэтому, если вы любите витиеватые фразы и громкие маркетинговые слоганы, вы вряд ли подойдете на эту вакансию.

Будет плюсом, если вы разбираетесь в банковских продуктах: так вам будет проще вникнуть в наши особенности.

Работаем в основном в Фигме, Джире и Ноушене. Будет здорово, если вы работали с этими программами. Если нет — их легко освоить.

Условия

Белая зарплата по договору-оферте. Зарплата обсуждается на собеседовании.

Работа из дома или из офисов на «Водном» и «Динамо».

Мы предполагаем, что это будет проектная работа. Возможно, дальше мы сможем предложить работать регулярно.

Как откликнуться

Напишите на почту e.e.talakvadze@tinkoff.ru письмо с темой «Локализатор в Тинькофф». В письме расскажите, почему вам интересна эта вакансия, опишите, с чем вы работали раньше, и приложите примеры работ и ссылку на гугл-док или фигму с тестовым заданием.

Тестовое задание

Задание 1. Сканирование чеков. Обычно мы видим список покупок и показываем его клиенту в информации о покупке. Но есть случаи, когда мы не видим список покупок и не можем показать его клиенту. Тогда мы предлагаем отсканировать чек в приложении. Сканирование чеков — новая фича, поэтому мы сделали для нее онбординг. В нем объясняем клиенту, как работает сканирование и в чем его польза. На онбординг ведем с кнопки «Добавить чек».

Переведите баннер на первом экране и два экрана онбординга:

Задание 2. Удаление автоплатежа по кредитке. В приложении можно подключить автоплатеж на кредитную карту: так она будет пополняться автоматически и не нужно будет переживать, что забудешь про платеж.

Переведите экран отключения автоплатежа и алерт:

Задание 3. Желаемые условия кредита. Когда клиенту одобрен кредит, мы просим подобрать условия: ввести желаемый платеж и срок кредита. Если клиент долго не указывает условия, то мы предлагаем созвониться.

Переведите два экрана — с выбором условий и с предложением созвониться:

Результаты тестового не используются, поэтому оно не оплачивается.