Как я выучила английский язык до уровня В2

25

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Мой путь в изучении языков был весьма долгим прежде чем стать гуру языков и коммуникации.

Началось всё школы с 1 по 11 класс включая 4 и 5 классы в которых я изучала французкий. Потом был вуз, потом аспирантура, экзамены в Кембриджском центре и долгожданный B2.

В отличие от большинства людей которые отмучавшись в школе и забросили язык на самую высокую полку, подумали и сказали: «Ладно! Всё равно если полечу в Турцию или на Кипр там русский и так знают, если не знают то их проблемы», или образно говоря: «У меня старшая дочь лингвист или блогер, переведет если надо!!!»

Я же не из таких и жажда к знаниям у меня была всегда. Конечно английский меня бесил и мучал, я не хотела бросать, просто сделать паузу и учить другой новый для себя язык. К слову в пятом классе французкий шёл очень хорошо поскольку это было нечто новое для меня и появилось желание.

Английский шёл плохо, с большим отставанием. В классе 6-м я выполнила задание и отдала учительнице Наша тогда заболела и чтоб я не болталась меня посадили к сильной группе. В какой бы школе я не была к слабой группе относились как тупым и классу коррекции ибо учителя считали, что если ты чего то не умеешь или не знаешь то ты дерьмо и грязь под ногами. (У нас в параллельном классе были парень и девчонка у которых всё всегда на 5+ и оценки и спектакли и мероприятия и олимпиады и конечно английский). Зато мы ели конфеты играли шутили валяли дурака и смотрели мультфильмы на английском.

Плохо у меня в инглише было решительно всё: грамматика, речь, письмо. Когда ученики с 9 по 11 легко говорили, переводили, читали и писали, я молчала потому что боялась смеха или непонимания, писала с ошибками, а переводила только со словарем.

Хотела вспомнить французкий который забросила после перехода в новую школу и выучить немецкий, который привлек меня ещё в вузе но всё время были то экзамены то практика то переезд.

В вузах было не лучше. Английский тянула как могла но взялась за словари и учебники, моя сестра скинула мне картинку с червяком, которая идеально объясняет времена глаголов.

Мой большой совет тем людям, которые забыли язык — начинайте с детских книжек и учебников с 5-го по 11 класс от простого к сложному и всё получится.

Параллельно с учебниками пыталась говорить. Проблемы с письмом ушли как усекла времена.

Вузовский ад кончился как только я перевелась на 2-й курс магистратуры, где сдала итоговый экзамен. Выглядело это так: Ты дерьмо. Получай 3 и вали.

Мне дали специализированный текст на английском про нормы содержания коров в коровниках где была ну просто невообразимая хрень.

Когда я убрала хвосты с грамматикой и письмом и научилась грамотно применять их и пополнила словарный запас, я перешла на преодоление языкового барьера. Эта жуткая психологическая хрень которую надо переломать. Мне это нужно было делать в 2016 м когда с нами хотел поехать иностранец грибник. Я тогда тряслась со словарем как будто меня собираются везти на эшафот, благо он с нами не поехал, а тогда на практике я серьёзно заболела.

С лета 2019 го я начала ходить активно по разговорным клубам. Началось с парня из Туркменистана, я начала с ним говорить на инглише в первый раз, дальше было легче. Главное в этом поэтапность и расслабленность. С группой людей говорить очень боялась. Какое то время сидела отдельно и слушала говорящих.

Я ходила по всевозможным разговорным клубам Москвы и в итоге смогла сдать экзамен в аспирантуру.

Вся суть в том, что инглиш в вузах, направлен вовсе не на помощь студентам а тупо забить учебную нагрузку. Первый курс магистратуры я тупо искала в интернете тексты про рыб и экологии и пересказывала их учительнице. От учителей вуза нельзя добиться ничего как от козла молока! Хочешь улучшить английский? Гони бабки и проходи курсы.

Время шло. Пришёл карантин и я стала прокачивать английский и учить испанский чтоб качать мозг и не было скучно. Английский я учила по тестам к экзамену Кембриджа.

Моей сестрой занимались больше. Чтоб она заговорила, ей наняли учителя студента, с которым она прокачала речь и никаких проблем у неё не было. Она даже сдала экзамен на С1. Чем я хуже? И весь карантин и 2021-й решала тесты и сдала дважды Кембридж. Оба раза был провал. Первый показал, что у меня твердый А2 второй за который я отдала 11 тыс. притом, что жила только на репетиторство и мне чуть добавила мама. Уровень оказался рубежным между B1 и В2 а хуже всего было письмо. На этом я решила покончить, зато за время решения тестов я прокачала английский на столько, что знаю его как русский, пишу рассказы и песни на нём, читаю, слушаю и говорю.

Английский я понимаю со словарем, только тогда когда речь разговорная и изобилует устойчивыми выражениями, но чтобы их понимать нужно жить в Америке или любой англоговорящей стране, хотя даже там такой ерунды нет. Практику языка я осуществляла на разных приложениях по языковому обмену это отдельная тема и я расскажу о ней потом.

Сейчас мой инглиш твердый В2 и он помогает мне изучать другие языки. Если ты выучила любой язык с остальными будет проще поскольку ты уже знаешь схему и структуру.

И так советы начинающим и продолжающим:

  1. Иностранцы не кусаются, только если вы не ультра симпатичная девушка. На ошибки они не обращают внимания Задача говорящего ясно объяснить человеку, что вы хотите Ты выучила язык и тебе надо начать практику речи. Не бойся с любым иностранцем беседу нужно начинать с разговоров о хобби, о том как прошел день, многие любят говорить о еде. Грамматика которую объясняли вам в детстве большой и жирный стереотип ибо у страха глаза велики всегда Главное установить доверительные отношения с иностранцем как и с другим любым человеком. Не нужно заучивать правило досконально Достаточно начать говорить с человеком исходя из опыта изучения, а дальше он вас поправит если надо.
  2. Во всех языках одна и та же схема: числительные существительные времена глаголы и далее. Нас учили что в английском досконально нужно заучивать Have been Have being и прочее. Достаточно выучить простые времена и использование глаголов в этих временах. Например, I watch I am watching I have watch. В первом я смотрю, во втором я смотрю прямо сейчас и третье я уже посмотрел и к какому то моменту. Большинство англоговорящих не используют и большей части времён. Ровно также учатся испанский немецкий и прочие языки. Чтобы выучить язык не нужно думать что это всё сложно и что без учителя ты не справишься. Большинство строят на этом бизнес и вместо обучения языку стригут деньги. Язык можно выучить по аудиоурокам и самоучителям и приэтом сэкономить. Чем раньше вы начнете говорить тем лучше.
  3. Придумайте цель для изучения. У меня это было общение с иностранцами и поездки, сейчас это песни и рассказы, а также чтение книг. И никогда не учите язык из под палки. Язык нужно хотеть.

P. S. Изучению английскому я ещё обязана и тем, что два года преподавала этот язык и зарабатывала, об этом и многом другом я расскажу в следующих статьях и по рекомендую книжки. Всем добра.

  • московская фрикаделькаа я не могу со своего а2 сдвинуться0
  • Г ХЯ вам скажу, мадам, что весьма странный пост, провокационный. Английский сейчас знают все, кому ни лень. Чтобы студентка-полиглот, со склонностью к изучению языков, не могла выучить какой-то английский? Имела "разговорный барьер"? В жисть не поверю... Хотя бы что слова, формы и многие законы словообразования схожи с французским и немецким. Там даже, не зная языка и зная один английский, можно ОБМ понять, о чем пишут. То же, полагаю, верно и наоборот. Потом, метод изучения - вы тоже привели сомнительный. Прежде всего, что не хватает в любом языке - это словарный запас. Слов много, очень много, в любом абсолютно языке, а, чтоб говорить, надо эти слова знать. И, сколько ни учи, их все равно будет много, незнакомых. И это основная проблема. Базовые законы словообразования постигаются в том же английском не то, чтоб слишком сложно - к тому же, вы сами верно отметили, что поймут и без них. А вот когда вы не знаете, как перевести слово или выражение - вот тут уже не поймут. Потом - для понимания английского надо использовать, как ни странно, русский. Так как оба языка произошли от праиндоевропейского, очень многие слова и конструкции находят отражение и в английском. Те же времена - их обычно учат "в школе" какими-то мутными непонятными правилами, а ведь их гораздо удобнее понимать через тот же русский. Например, present continuous почему бы не перевести буквально - "я есть делающий". Звучит коряво, но позволяет понять суть. Перфект - "я имею сделанным", и так далее. Даже артикли, как ни странно, имеют прямые аналоги в русском языке, да собственно, при глубоком рассмотрении теми же самыми словами и являются. "a" - это сокращенное one ->an, что мы сами в русском употребляем "один мужик", "один кот...". the - это буквальный перевод слова "тот" (that). Поэтому многие недоумевают, зачем в этом английском артикли, сами при этом в русском используя выражения типа "один мужик" или частицу "-то".17
  • Елизавета ИоноваГоворят, указание на орфографические и пунктуационные ошибки – провальный аргумент. Увы, в вашем тексте они имеются в количестве. Согласна с комментарием ниже - прежде всего нужно отлично знать русский язык. Статус "гуру" надо чем-то доказать))10
  • One not canГумберт, понравился хинт про "я есть делающий/я имею сделанным") А есть еще?6
  • Denso SurferНе понимаю, зачем годами испытывать такие сложности и то там, то сям по кусочкам что-то выхватывать, если уже сто лет есть такие вещи как Skyeng и т.п? Уже за пол года занятий с преподавателем можно было говорить на базовом уровне. А через год иметь B1. По-моему, давно уже всем понятно, что надеяться на уроки английского в школе или вузе это пустая затея.1
  • Г ХOne, любое время практически подойдет, хоть будущее. В англ будущего как бы нет (потому что его и в реальности еще нет), поэтому оно механически выражается опосредованно через настоящее. I will do something - я ИЗВОЛЮ делать что-либо. В самом, то ни на есть буквальном смысле, will - это "воля" (что на самом деле одно и то же слово в обоих языках), а не какой-то модальный признак будущего, как преподносят на уроках. The train is leaving in 10 minutes - разве по-русски мы говорим иначе - "поезд отправляется", тоже используя глагол в настоящем времени, подразумевая будущее.7
  • Алиса БесчудесА теперь пора подучить русский.8
  • les lisЗарабатывали на преподавании Английского? С шатким б1-б2?10
  • Анастасия ЛевинГумберт, я только так времена и поняла :) называю это гоблинский перевод но для моего мозга отличная штука, работает5
  • ВадимDenso, я только в 5-11 классах учил английский, в универе автоматом ставили всегда. По работе читал и писал на программистские темы. Когда переехал в Европу, не мог в первые дни вслух двух слов связать, а потом как-то само пошло3
  • Mary BПреподавала и зарабатывала?! У вас в посте ошибки! "I have watch"?? А под "Have being " вы что имели в виду?! Книжки порекомендуете? 🤦‍♀️🤦‍♀️🤦‍♀️8
  • Лена МансуроваРедактор есть на этом сайте? Расставьте человеку запятые12
  • Mary BВсё, дошло до меня на следующий день)) Это шутка такая, 1 апреля же - вот и пост вышел как раз 1 апреля. Нельзя это серьёзно воспринимать))7
  • Mary BHeidy, вы знаете, наверное впервые это говорю в комментариях в интернете, но я действительно знаю лучше. Я дипломированный преподаватель английского. И я в шоке от вашей статьи и от факта, что вы преподаете и зарабатываете. Калечите людей просто.3
  • Анна Бартлем"Не нужно заучивать правило досконально" - судя по вашим ужасающим ошибкам вроде "I have watch" вы правило никак не заучивали и даже не читали его.4
  • מזל טובНейросеть писала?3
  • BlaЯ честно не могу поверить, что этот текст писал человек, который умудрился окончить бакалавриат, магистратуру и поступить в аспирантуру. По количеству орфографических, пунктуационных да и стилистических ошибок пахнет только оконченной начальной школой.1
  • Сергей ГоловинВы бы хоть грубые ошибки в примерах на английском поправили ....1