Как я пыталась самостоятельно учить японский язык в девять лет

6

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Выбор языка

Даже неловко рассказывать, ха-ха! Со второго по приблизительно четвёртый класс мне (можно ли в данной ситуации в принципе сказать так? просто не знаю, как описать данное явление…) «нравился» одноклассник (ну… нет, я была слишком маленькой! у меня просто было… несколько другое отношение к нему по сравнению с другими ребятами? он всегда абсолютно нормально ко мне относился, со многими мальчиками (а иногда и девочками) общение было, мягко говоря, очень натянутое за исключением, может, двух-трёх человек, включая его), с которым я сидела за одной партой. Он уже тогда смотрел аниме (2017/2018 год на дворе!), кажется, носил футболку с персонажем из одного сериала (не вспомню) и пару раз цитировал героя «ДжоДжо». При этом я тогда даже не догадывалась о существовании «японских мультиков»! Однажды, сев за одну парту со мной, он поздоровался на японском. Как сейчас помню диалог:

  • — Привет, Дима! (имя изменено)
  • — [с русским акцентом] こんにちは (konnichiwa)
  • — А что это значит?
  • — «Привет» на японском.

Чёрт, как же это меня вдохновило! «А что, если выучить японский? Вдруг он удивится?» — пронеслось в голове. И я действительно осуществила эту идею! Правда, потом уже не думала об однокласснике — увлёк сам процесс.

Образовательная траектория

«YouTube». Очень, очень много роликов о японском. Интернет я освоила рано — мне было около семи лет, когда у меня появился первый сенсорный телефон и я открыла для себя эту платформу, долгое время пользовалась по большей части им. Смотрела всё — от роликов формата типа «Что, если?» («самые сложные языки в мире») и «как писать иероглифы» до лекций профессора МГУ! Потом я завела такую типичную зелёную тетрадь в клетку, на обложке нарисовала девочку в аниме-стиле (а узнала, как ни странно, что это такое только в одиннадцать лет!). Записывала слова и предложения, вырисовывая каждый элемент иероглифов. Достаточно упорно практиковала произношение. Небольшое время пользовалась «Google Переводчиком».

Полезные материалы

Пожалуй, особо полезных вещей не смогу припомнить, кроме того факта, что периодически смотрела видео на японском, в основном с субтитрами (в частности, музыку!)

Трудности

Ох… Трудности были, наверное, почти во всём: первый опыт изучения языков, к тому же, выбор пал на один из самых сложных в мире! К тому же, я достаточно вспыльчивый человек (но при этом не сдающийся до последнего): то психовала и громко выходила из-за стола, то работала, пока были силы.

Результат

Хватило меня всего на три месяца. Почему бросила? «Не могу больше… Уж больно сложно, да и нужен ли он?» — думала тогда я. Просто… уж больно много информации для девятилетнего ребёнка. Ничего толком не помню, кроме несчастного «konnichiwa», и то, что в японском две азбуки — хирагана и катагана. Но, честно признаться, вспоминаю и очень собой горжусь. Месяц назад мне исполнилось шестнадцать, и я уже больше года самостоятельно учу английский и два месяца — немецкий. Использую, на самом деле, почти те же техники (правда, основной упор делаю на приложения): всё так же пишу слова и предложения (но на телефон, планирую перейти на тетради, кстати!) и смотрю видео на «YouTube». Уже давно хочу снова изучать японский (не из-за аниме), но никак не могу начать: не знаю, с чего. А об однокласснике (ныне бывшем), да и о парнях не думаю и не думала вовсе: экзамены, кружки, хобби, подруги, проблемы со здоровьем… в самом деле, мне нет и не было особого дела до всех этих романтических отношений (как бы странно это ни звучало). Но вот что я вам скажу: люди, особенно нам важные, часто могут подталкивать нас на вещи, на которые мы, вроде как, никогда в жизни бы не решились!

  • СаняСейчас мне почти 20 лет. Начал учить с 17 лет, начал, потом бросил, где-то около 18 лет снова увлекся, честно сказать около 130 кандзи только знаю, произношение тренировал все годы с 17 лет, если пользоваться словарем, то проблем с кандзи не возникает, проблема в том что не понимаешь в длинных предложениях, как все это перевести на русский, понимаю в уме, что значит, а объяснить не могу, и чтение кандзи конечно же)) Из-за того что часто слушаю песни на японском и видео на нем же, на слух воспринимается неплохо так, но все равно интересная история, спасибо автор, думал я один такой странный человек)) Еще могу добавить, что японский, достаточно сложный, разговорный можно идеально говорить(наверное), но грамматика в нем очень сложная и в каждом разделе найдутся свои нюансы, а в нюансах по несколько подводных камней, если нет мотивации, то японский не освоить, как например, с моим другом со школы, начал учить японский, пару месяцев поучил и пошёл учить немецкий, при том, что довольно хорошо знает английский, так что здоровья и удачи в изучении языков))2
  • КыняПовезло, что у тебя были возможности. Я в 6 лет тоже хотел иероглифы изучать, но в начале 00х кроме как на упаковках китайских игрушек их увидеть было негде, а о переводе и подавно узнать было невозможно. Думаю, возможности были, но вокруг никто не воспринял детское наивное желание) Сейчас уже 30тник на носу, задача неподъёмная, так что остаётся только с улыбкой вспоминать4
  • нСпасибо за совет и поддержку! Вы — молодец, что попробовали! Всегда (белой завистью, естественно) завидовала людям, у которых хватило терпения на японский. Думаю, я могла бы снова попробовать, просто и без того учу два языка одновременно — боюсь, меня одной просто не хватит.1
  • Санян, и я также восхищаюсь теми людьми, которые смогли хорошо освоить японский, да и не только, ибо даже английский на хорошем уровне достаточно нелегко освоить, как минимум нужно терпение и желание)2
  • нОх, очень милая история! :) сейчас взрослые наоборот отправляют маленьких детей в языковые школы и к репетиторам, в том числе китайского. А я просто родилась в век Интернета. На самом деле, всё возможно, никогда не поздно учить языки! :)0
  • нИ деньги! На репетиторов, курсы, учебники...1
Вот что еще мы писали по этой теме