Как я читаю «Гарри Поттера» на испанском

Героиня реалити самостоятельно учит испанский, потому что хочет посетить все испаноязычные страны: часть 2
Обсудить

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Недавно начала учить испанский более серьезно, чтобы ускориться уже завершить начальный уровень А1. До него я благополучно «доползла» с помощью Дуолинго. Год по 10-15 минут в день и вуаля 😅 Поняла, что я слишком уж обленилась и решила ускорить процесс.

Летом просто смотрела рандомные видео и пыталась учить грамматику в хаотичном порядке. Быстро поняла, что без структуры далеко не уеду и начала смотреть «Испанский язык по плейлистам». Заметно подтянула язык за месяц, начала понимать хоть что-то хоть как-то 😁 Базовая грамматика оказалась не такой тяжёлой, как представлялось прежде. Это и послужило основой для следующего шага — начать читать на испанском языке.

Чтение — это то, что реально помогает понять структуру языка и заметно расширить словарный запас. По крайней мере мне) В августе собралась и начала читать "Harry Potter y la piedra filosofal". На тот момент я была на уровне А1 с мелочью. Было некомфортно, непонятно и вроде бы еще очень рано, но я уже чувствовала необходимость в более весомых действиях.

Чтобы вы понимали, насколько мучителен процесс в начале — на «чтение/перевод» каждой страницы книги с довольно простой лексикой уходит порядка 25-35 минут. 1 страница крупным шрифтом 🥲 Мозг еще не привык к таким нагрузкам и каждое второе слово неизвестно, не говоря уже о временах, коих под 20 штук. Приходится постоянно заглядывать в словарь и разбираться с формами и спряжениями.

Итак, в начале под скрипы своего сконфуженного мозга перевела до 36-й страницы. Легко сказать, но это было довольно трудно) Занималась этим мазохизмом в августе-сентябре, за раз переводила только страницу или две. В октябре уже не переводила, ибо не хотелось и это был мой законный месяц отдыха))

На прошлой неделе начала перечитывать заново с 12-й страницы, потому что, наконец-то, разобралась с прошедшими временами, которых в этой части повествования слишком много. Читаю не с самого начала, потому что там слишком скучно) Жду не дождусь, когда начнется экшн. 🙌

Я зануда, поэтому сразу начала вести статистику по чтению) Писала на каждой странице, сколько минут затратила на ее чтение в первый и во второй раз, чтобы в конце был виден прогресс. Первые несколько страниц распечаток потеряны, поэтому могу сказать только, что в среднем на страницу уходило 30 минут).

Распечатки закончились на странице 36, вот до этого места и дошла. Пробовала дальше на планшете так работать, вообще не идет. Проще по старинке — выделять незнакомые слова, переводить с телефона, писать сверху значение и заново перечитывать предложение или абзац.

Хотела сделать как делала с английским — читать, выписывать новые слова в сеты по 15 слов, вбивать сеты в Quizlet и учить там. Но Quizlet стал платным и его базовый функционал резко сократился. Буду думать как учить новую лексику так как легко, как в этом приложении.

Пока еще не распечатала следующие главы, поэтому просто выпишу новые часто употребляемые слова и попробую учить по старинке. Весь план на сегодня.

Что еще делала кроме перевода книги:

  1. перешла на урок 13-й из большого плейлиста Бебриса;
  2. завершила видео «Весь А2 за 7 часов» — буду заново пересматривать конспекты.

Статистика за эту неделю — 17 часов 22 минуты. Прочитано со страницы 12-й по 36-ю первой части «Гарри Поттера». Пока иду в графике.Прикрепляю свою не эстетичную распечатку, где писала переводы))