Как выбрать преподавателя по английскому, чтобы не тратить впустую время и деньги

11

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

На основе своего многолетнего опыта преподавания и репетиторства предлагаю следующий подход.

Для начала проведем небольшой анализ того, как учится говорить на своем родном языке русскоговорящий ребенок. Сначала он слушает, пытается понять те простые слова и фразы, с которыми к нему обращаются взрослые. Когда наступает какое-то понимание, старается воспроизвести сначала отдельные слоги, затем слова. Далее происходит лишь постепенное усложнение материала и освоение его в течение многих лет.

Именно такой подход к обучению английского языка заложен в школьную и вузовскую программу, его используют языковые школы и курсы. И это кажется весьма разумным. Вопрос лишь в том, почему у подавляющего большинства изучающих английский язык результат весьма посредственный, деградирующий из-за отсутствия практики и быстро сходящий на нет, либо, при наличии практики, уверенно посредственный?

Проблема, на мой взгляд, заключается в следующем. У ребенка, изучающего родной язык, первый этап понимания речи на слух занимает довольно длительное время. Ему спешить некуда, мозг практически свободен от лишней информации, все вокруг говорят на одном, родном, языке. Лишь в особых случаях требуется помощь специалиста по речи — логопеда. В основном, для того, чтобы поработать над отдельными проблемными звуками.

При изучении английского языка этот фундаментально важный первый этап формирования у студента способности понимать речь на слух, хотя бы на уровне отдельных звуков и слов, часто либо отсутствует как класс, либо представлен, если сказать мягко, недостаточно качественно. Плюс, времени у студента катастрофически не хватает, мозг забит, вокруг практически нет носителей языка, английская речь встречается крайне редко либо не встречается вообще.

Что важно в самом начале изучения языка

Что же критически важно сделать в самом начале процесса изучения английского языка? Дать четкую информацию о том, как конвертировать звуки своего родного языка в английские звуки.

Приведу только один факт: в русском языке всего 6 гласных звуков (на базе 10 букв), а в английском, согласно авторитетному словарю Longman, — все 25 (на базе всего 6 букв). При этом известно, что при произнесении гласных звуков, в отличие от согласных, в открытом рту не возникает преграды, поэтому их намного сложнее услышать и еще сложнее достойно имитировать.

Именно поэтому в нашем исполнении «глупый полицейский» практически неотличим от «полной чашки» (fool cop и full cup, соответственно). А «поскользнуться на корабле» звучит так же, как «спать на овце» (slip on a ship и sleep on a sheep). В ряде случаев вполне безобидные и часто используемые английские слова превращаются в исполнении русскоговорящих в не совсем приличные, а иногда даже и нецензурные слова (приведу сравнительно безобидный пример — даже учителя, гордящиеся своим британским акцентом, часто произносят «last summer» с коротким русским «a», и тогда носитель языка слышит «lust summer», то есть «лето страсти и вожделения». Носитель признается, что при таком разговоре он довольно быстро устает от напряженной работы мозга, пытающегося догадаться, что собеседник имел в виду, и, как результат, избегает дальнейшего разговора.

Усугубляет ситуацию и то, что из 20 согласных звуков только 2-3 отличаются в русском и английском языках незначительно. Те, кто в состоянии правильно произнести слово «computer» в британском и американском вариантах, поймут, о чем речь. А многие звуки отличаются весьма заметно, либо вовсе не имеют аналогов в русском языке. Всего одна пара «th»-звуков дает в исполнении в исполнении наших соотечественников целую гамму смешных для носителя «дысис», «лысис»,«фысис», «зысис». А ведь профессионалу требуется не более 60 секунд, чтобы решить этот вопрос здесь и сейчас. Требуйте от своего преподавателя три красиво звучащие формы артикля «the».

Что должен учесть преподаватель

На протяжении всего дальнейшего обучения, дав студенту необходимую и достаточную информацию о звуках и их сочетаниях, научив его простым правилам связывания эти звуки в слова и фразы, преподаватель должен постоянно следить за практическим использованием студентов этих знаний и навыков. Объяснять, что может услышать носитель, если студент допускает ошибки, обучать различным акцентам и особенностям произношения с тем, чтобы студент мог понимать максимальное количество носителей. Конечно, трудно представить себе, каким образом можно все это реализовать в группе студентов. Да и программа обычно не предусматривает акцента на произношении.

С того момента, когда студент начинает понимать речь носителей на слух, преподаватель уже не является для него необходимой фигурой. Он может служить ускорителем в процессе получения знаний, но его присутствие не является обязательным. Возможно, именно по этой причине преподаватели сознательно уходят от фонетики, боясь потерять студентов, быстро обретающих самостоятельность и теряющих интерес к совместной работе. Соответственно, потерять стабильный доход, который можно обеспечить многолетними упражнениями по грамматике, которая, как известно лингвистам, именно в английском языке является одной из самых простых. Так легче жить. Преподавателю.

Выводы

Что же делать студенту, спросите вы? Любой язык по умолчанию является сложной системой, поэтому пропуск важнейшей составляющей в самом начале пути приводит к мучительной потере времени, терпения и, часто, денег.

Поэтому вывод такой. Надо искать преподавателя, который:

  1. Отличает «bad» от «bed», «cup» от «cop», «sheep» от «ship» и т.д., и может за пару занятий, раз и навсегда, научить этой разнице.
  2. Не старается «доить» студента много лет, а стремится к достижению качественного, осязаемого, результата на коротком промежутке времени. На самом деле, совсем нетрудно после первого небольшого тестирования сказать, чего можно достичь через 5-10 занятий, после чего достичь запланированного, а затем поставить новые планы и т.д. Например, мой личный целевой показатель — не более 10 занятий для взрослых, прошедших школу, институт, курсы. С детьми так не получается, но всегда должен быть план ближайшей работы с четкими целями.
  3. Либо работает один-на-один, либо подбирает студентов с сопоставимым уровнем и способностью взаимно обогатить друг друга во время уроков. Занятия в неоднородной по уровню знаний группе практически бесполезны.
  4. Всегда следит за улучшением произношения студента.

Unlock your ears! Раскрывайте свои уши!

В следующей истории планирую рассказать о такой замечательной проблеме, как словарный запас. До новых встреч!


  • Ина ЯяСупер. Благодарю за полезную информацию. Только остается вопрос, как же определить такого преподавателя, ктр отличает sheep от ship, на этапе выбора школы? Точнее, понятно, что он отличает, но как определить, что он будет делать акцент на постановке произношения и направлено и усиленно обучать правильно работать с гласными звуками ребёнка или взрослого, вот в чем вопрос. Я учила английский в течение жизни в разных языковых школах у 4х разных преподавателей (не считая подменных кадров). Могу сказать, что ни у одного не было подхода, о ктр вы говорите.0
  • Света МКурс постановки произношения имеет место быть, но не надо выдавать его за целый курс обучения английскому.4
  • Happy EnglishОчень однобокое суждение. Преподаю и говорю на английском уже много лет и за годы конференций услышала миллионы разных акцентов, чтобы понять,что произношение в изучении и владении языком - дело полезное, но не первостепенное. Важнее - беглость и словарный запас, которые приобретаются практикой и регулярными занятиями.7
  • Олег ГрегаHappy, Спасибо за Ваше мнение! Рад, что эта проблема волнует и самих преподавателей. Возможно, я не совсем четко обозначил ту основную трудность для студента, о которой хотел сказать. До тех пор, пока человек, изучающий язык, не понимает хотя бы частично смысл того, что говорит носитель (не так уж и важно, с каким акцентом тот говорит) и сам стесняется своего произношения, ему нужно иметь сверхмотивацию для практики с целью пополнения словарного запаса. Про беглость речи умолчу, крайне редко встречается даже у преподавателей.0
  • Олег ГрегаСвета, такая идея и не звучала. Мое твердое убеждение - преподаватель должен научить студента понимать живую английскую речь на слух, помочь с правильным произношением, и следить за развитием этих важнейших навыков в течение всего курса обучения другим важным вещам. Таким как словарный запас, времена, фразовые глаголы, условные предложения, ритм речи, интонации и т.д.0
  • Happy EnglishОлег, мотивация всегда сугубо индивидуальна и вряд ли обусловлена правильным произношением. Фонетика необходима, но если бы я падала в обморок от того, что мой студент не потянул какой-то звук, мне кажется, он сбежал бы от меня в первый же день. Англичанин из Манчестера, которого я обучала русскому языку, вообще вместо "а" в словах вроде bus говорил "у", но от этого он носителем быть не переставал. На мой взгляд, важнее всегда обозначить четкую цель, временной отрезок для ее достижения и регулярно практиковаться, не испытывая страха сделать ошибку. Много лет работаю с топ-менеджерами, и практически со всеми приходится включать психолога, чтобы сломать языковой барьер, побороть их неверие в себя и пресловутую боязнь ошибиться. И ещё сказку про "всё возможно за 10 дней". Да, я могу за 5 минут объяснить систему языка, но на ее освоение все же придется потратить и время, и усилия. Так же, как от объяснения техники шпагата вы вряд ли сможете сесть на него за неделю. Простите, что получилось так много слов! :)4
  • Олег ГрегаИна, сейчас это сделать достаточно просто. Для взрослого с уровнем вокруг Intermediate я бы рекомендовал выбрать понравившееся видео из библиотеки TED Talks и попросить преподавателя разобрать хотя бы несколько минут из него на предмет того, почему Вы не слышите знакомые Вам слова или не можете связать в одно сравнительно простые фразы. Обычно этого достаточно, чтобы понять особенности речи конкретного спикера и самостоятельно разобрать видео до конца. Заодно подтянуть грамматику, лексику и многое другое. Конечно, возникнут дополнительные вопросы, не стесняйтесь - задавайте их преподавателю. Да, ему придется немного напрячься, но он будет счастлив видеть, как резко вырастут уверенность и мотивация студента. С детьми и взрослыми, почти забывшими язык, я рекомендую разбирать специальные обучающие видео. Такие, например, как от Easy English.0
  • Олег ГрегаHappy, мне почему-то кажется, что мы находимся по одну сторону баррикад. Согласен со всем сказанным, особенно со слов "Англичанин из Манчестера". Давным-давно у меня был спортивный тренер-шотландец, который, как, видимо, все шотландцы, в слове bus говорил "у". И я много лет не устаю говорить своим ученикам, что есть такие носители, которые чемпионат мира называют не "волд кап", как большинство носителей, а "волд куп". Усилий на несколько секунд, а для изучающего - проверено - весьма важная и жизнеутверждающая информация. Насчет психолога согласен на все 100%. По этому поводу и, заодно, про "всё возможно за 10 дней", был у меня такой случай. Человеку надо ехать в деловую поездку в Лондон через неделю. Вроде, когда-то занимался усердно, но ничего не помнит. Мы занимаемся по часу каждый день. На последнем занятии осталось время, попросил его рассказать о будущей поездке. Одну минуту рассказывает, другую, третью. Вполне понятным и достойным языком. В итоге пришлось останавливать, не смог не выразить восхищения. По возвращении поделился, что его то там похвалили за хороший язык, то здесь. Что для него странно, конечно. На таможне коллег - знатоков языка - выручил. Сказали, что он их обманывал. Елей в уши для преподавателя! Но вывод был неожиданный: конечно, наши занятия прошли не зря, но я все равно ничего не знаю, в-общем, английский - это не мое... Тоже немало слов получилось, простите)0
  • Ина ЯяОлег, благодарю за ответ. Но тогда получается, что ты уже должен быть студентом некоего преподавателя и в один прекрасный момент его озадачить, чтобы проверить, на том ли вы с ним акцентируетесь в занятиях и не тратите ли впустую время и деньги. У меня был вопрос, как определить данную компетенцию наставника на этапе выбора школы, есть ли какие-то способы, принятые в круге работников языковых школ? Языковых центров вокруг море, но ни одного нет, где тебе предоставят возможность хотя бы беседы с разными преподавателями, не то что проверить определённые его компетенции. Максимум, предоставляют обычно один пробный бесплатный урок, на котором, возможно, и позволят потенциальному клиенту проявить инициативу с разбором видео, но это будет с одним учителем. Не более. К тому же пробный урок обычно групповой. Я вот об этом. Если никакого способа нет, остаётся только оплачивать индивидуальный урок, на котором ты сам будешь оценивать, подходит тебе или ребенку учитель или нет, так? Или существует иной способ?0
  • дырка от бубликаHappy, вот плюсую. Фонетика и произношение - это прекрасно конечно, но у самих нэйтивов куча акцентов, какому именно учить и почему - совершенно непонятно )))1
  • Анна СокадееваСпасибо, коллега, за интересный взгляд на преподавание. По своим студентам могу сказать, что самостоятельно они обучаться не хотели бы. А я говорю, в основном, о взрослых, потому что если бы могли - делали бы. Им нужен вектор. Вот задача, давайте ее решать. И соглашусь с теми, кто говорил о первостепенности словарного запаса. Это главнее фонетики, в этом можно убедиться на примере иностранцев, изучающих русский в процессе работы или жизни в России. Благодарю за подробный экскурс в вашу методику.0