Зачетка
920

Как я сдавал вступительный экзамен по английскому на филологический факультет

Обсудить

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Сергей Хомутинников

Страница автора

Предыстория

В далекие теперь времена "застоя" сдавал вступительный экзамен по иностранному языку на филологический факультет ВУЗа без оценки за соответствующий выпускной экзамен в аттестате о среднем образовании. Предмет считается профильным на гуманитарных факультетах и варианты были только в выборе языка. Недопуск или провал влиял на факт зачисления.

Подготовка

Базу имел относительную: в сельской школе 4 года изучали английский, а потом не прислали из города преподавателя и два года изучали финский (второй наряду с карельским язык местного населения). Соответственно в аттестате был прочерк.

Тем не менее допуск к вступительным экзаменам в ВУЗ получить удалось и сдать на "хорошо". Готовился самостоятельно, по иностранной литературе и печати на языке оригинала в течение трех лет после школы, на четвертый год поступал.

Экзамен

Экзамен сдавал в Госуниверситете Иркутска на филологическом факультете. Устно и письменно. Письменный показался проще (было время на вникание в текст и варианты перевода), устный сложнее (надо было быстро реагировать на вопросы и строить ответы грамотно).

Переживал не особо — в конечном счете не коня проигрывал в случае провала. А перед экзаменом сходил в тамошний храм, поставил свечку перед образом Николая-Чудотворца и прочитал молитву студента…до сих пор наизусть ее помню.

Результаты

Сдал экзамен на "хорошо" и был зачислен. Отсутствие оценки в аттестате не сыграло негативной роли. А позднее, уже в Ленинградском Университете (перевелся со второго курса в связи с окончанием работ и отъездом из Иркутска), за время учебы изучал вдобавок к английскому немецкий и французский и на выпуске диплом по материалам европейской печати на этих языках защитил на "отлично". Хотя свечку Николаю-Чудотворцу снова поставил…

Советы

Нужна постоянная практика. Книги, газеты, песни на языке оригинала. Общение с носителями языка (языков). Мне это помогало в поездках за границу — во Франции, Германии, Италии если были какие-то вопросы или проблемы, обходился без переводчиков. А в Индонезии 12 дней вообще жил среди местных и общался исключительно на английском. И никаких проблем…хотя сейчас с этим сложнее…

Вот что еще мы писали по этой теме