Как я учу новые языки

16

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

После некоторых происшествий в моей жизни (а именно — невольное заточение в прекрасной Балканской стране) мне захотелось чуть больше понимать, что меня там окружало.

Вернувшись из Македонии в марте 2020 года и получив расписку о  невыходе из квартиры в течение 14 дней, я решила искать, чем же занять себя. Ибо работа работой, а вечером что-то делать тоже хочется. Смотреть сериалы я не умею, хороших фильмов уже уйма пересмотрена, книги тоже не на четверть суток все-таки развлекалово, поэтому, было выбрано следующее — учить новый язык. Вроде и интересно, и полезно. Надеюсь, мой опыт кому-то поможет.

Chapter 1

Мотивы и возможности

Для того, чтобы понять, какой язык я хочу учить, мне пришлось очень долго себя слушать. То есть, я никогда не планировала переезжать на ПМЖ в другую страну, восхищений зарубежной природой и заграничными перспективами у меня также не было, а вот желание заговорить на другом языке — имелось.

Итак, на тот момент у меня было:

  1. Знание языков (3 штуки): русский (как бы родной), английский (С1), башкирский (базовый).
  2. Глубоко засевшая обида на то, что мне не помогли во время пандемии с эвакуацией. Даже до смешного доходило. Например, фраза «настоятельно рекомендую вам эвакуироваться» уже как анекдот в кругу моих друзей.

Так сложилось, что очень большую помощь мне оказали жители Македонии — ребята из отеля, которые несмотря на запрет властей, позволяли там жить и даже снабжали едой и предметами первой необходимости, и жители Сербии — люди, которые сдавали свой дом в аренду. Долгая история, но там почти год лежали мои личные вещи, включая рабочий ноут (они уже вернулись домой). По понятным причинам, с этими людьми у нас до сих пор приятное общение, чему я рада.

Это было одним (и, честно, почти единственным фактором) почему я выбрала сербский язык в качестве дополнительного. Второй фактор — его «многозадачность». Все-таки, не буду лукавить, неплохо открыть для себя возможность свободного общения в пяти странах — Сербия, Черногория, Босния и Герцеговина, Хорватия и Македония. Ну, македонский отличается от сербского, однако, для комфортного существования там знаний сербского будет достаточно.

Первый месяц (с конца марта и почти до начала мая) я учила язык сама с помощью ютуб-уроков и постоянной прокачки лексикона.Что я делала каждый день в течение более 30 дней:

  1. Смотрела видео-уроки из курса известного преподавателя (не буду ее указывать).
  2. Открывала новостной сайт Сербии, выбирала статью, читала и переводила примерно 5-10 предложений.
  3. Писала 2 мини-топика на разные темы. Например, мой любимый магазин в России, почему я люблю куркуму и прочее.
  4. Слушала речь сербов в маленьких аудио-нарезках.

Помогло ли это мне? Нет. Через месяц я все также не понимала речь на слух в этих аудио-нарезках, совершала ошибки при попытке построить предложения и не могла перевести даже простецкие тексты сама. Хотя, с другой стороны — я укрепилась в решении, что пора начать этим заниматься серьезно.

Chapter 2

Choose your teacher!

Сербский — очень трудно воспринимаемый на слух язык. Ещё, у сербов два официальных алфавита — латиница и кириллица. Одна из сложностей этого языка, на мой взгляд, кажущаяся близость к русскому: однако, «водитель» — это вам не шофёр, а «право» — это не право (и даже не лево). Таких слов много. В совокупности этих фактов, я выбрала занятия с носителем.

Выбрала преподавателя на некотором профильном сайте, нашла ее контакт, написала и успокоилась, что план почти выполнен. Через день милейшая сербка по имени Зорица мне ответила, мы пообщались, решили заниматься и… и не сошлись в том, как я же я буду платить деньги с карты РФ в другую страну. Стандартные варианты ей не очень зашли, она предложила оплачивать через несильно популярную площадку, но мне она чем-то не понравилась. Там не было сертификатов на сайте, а указывать свои реквизиты карты — ну прямо такое себе… Я подумала, что оно мне и не надо, выберу другого препода. Благо, их много.

Chapter 3

Случайно-скандинавский и возвращение к истокам

Спустя пару дней после недоговорённости с преподавателем случилось странное. В какой-то момент вечером я втыкала в мобильный и поняла, что нет в мире языка, столь звучного, как исландский. И учить я хочу непременно его! Ну что ж, будем посмотреть…

В течение минут 15 я штудировала интернет и поняла, что учить исландский — дорого в обучении, мало преподавателей, мало материалов для самостоятельного изучения. Поэтому выбрала достаточно близкий к нему, но более распространённый — норвежский. Погуглила преподавателей, выбрала по соотношению цена/качество/опыт и написала ему. Для норвежского преподавателя я выбирала так: не носитель (занятия с ними дорогие, это больно для бюджета), но при этом человек, живший в Норвегии и понимающий, как и для чего нужно учиться. Конкретно мой преподаватель в своё время учился в университете в Норвегии, затем вернулся в Россию. На разговорный B1-B2 этого будет достаточно. Немаловажное замечание: в Норвегии два официальных языка — нюношк и букмол. Букмол старый и распространённый. На нем говорит большая часть населения страны, в том числе Осло. А если я и буду переезжать туда, то, с большой долей вероятности — в столицу. Поэтому, препод был нужен именно на букмоле.

Через минут 10 преподаватель ответил, что время у него есть в определенные дни/часы, занятие стоит 900 рублей за урок, взять меня на репетиторство он может.

Первое наше занятие случилось через 3 дня. Мне понравилось, и я по сей день с ним занимаюсь, не думая менять учителя. Скоро я закончу свой первый «букварь». Норвежская книга для обучения «med tusen ord». Мне нравится, как она составлена и порядок тем. К концу «букваря» я начала-таки общаться с преподавателем, не подвывая от осознания своей никчёмности, как ученика — а прямо более-менее формулируя свои мысли. Но это происходит только на темы, которые мне нравятся: туда как-то попала политика, поэтому я даже отдельно изучала государственный строк Норвегии, чтобы было о чем порассуждать на занятии.

Заниматься мы начали в начале мая с периодичностью 2 раза в неделю. Через 3 месяца я перешла на одно занятие в неделю, потому что стало тяжелее совмещать с остальной деятельностью (карантин снят, велком в офис). Для домашних заданий у меня интернет-опгаверь, а именно — онлайн-упражнения по темам прошедшего урока. Плюс, иногда смотрю обучающие видео-топики на ютубе.

Как хорошая практика, что всем рекомендую — внедряйте язык в свою жизнь. Все ваши электронные девайсы можно (и нужно) переключить на новый язык. И не менять его при проблемах! Так вы привыкнете к нему, научитесь больше понимать и «натренируете насмотренность» (if you know what I mean…) на самом деле, практика классная. Даже на работе это очень удобно делать: пишите планы на изучаемом языке, переведите браузер и так далее.

Оплачиваю занятия на карту самозанятого, если вдруг кому-то будет важен статус налогоплательщика моего преподавателя.

Через две недели наших занятий, то есть, ближе к концу мая 2020, я вдруг вспомнила одну вещь. Мозг любит учится, и дать ему второй новый язык именно сейчас показалось отличным решением. Небольшое отступление: это, кстати, популярная практика — учить языки вместе. Главное — начать в комфортный промежуток в 1-2 месяца.

Так я и сделала. Открыла свои Гугл-конспектики, полистала и поняла одну вещь. Я люблю Сербию и остальные Балканы так сильно, что мне необходимо знать язык ♥️.

Вторая итерация. Лезем на профильные сайты, ищем преподавателя, пишем, договариваемся. К сербскому у меня требования не изменились. Уже через полчаса я договорилась с преподавателем по имени Тияна. Изначально график установили — 1 раз в неделю. Так он по сей день и остался.

У неё интересный подход, отличный от предыдущего моего препода. У меня нет фиксированного учебника. Каждый раз перед занятием я получаю архив с комплектом из 3—6 документов по паре страниц. И во время занятия мы перемещаемся от одного к другому. Она задаёт очень много домашней работы, и очень кропотливо ее проверяет. Иногда это тяжело, так как в воскресенье вечером вдруг вспоминаешь, что не написал рецепт салата или не подготовил рассказ о башкирском народном костюме. Она заставляет меня говорить только на сербском, не переходя на русский вообще. Так конечно было не всегда, но последние полгода — иные языки в этот час мне не санкционированы.

Занятие с Тияной стоит 700 рублей. Оплачиваю на карту Сбербанка, так как он есть и в Белграде. Платит ли она налоги в Сербии — не знаю, да и не интересуюсь. С марта стоимость изменится, будет 900 рублей. Но, положа руку на сердце, ей можно брать и больше. Ибо я говорю! Это невероятно ощущение, когда тебя понимают, пусть на примитивные темы — но понимают.

Сербский у меня идет легче, чем норвежский, и я думаю, что дело в том, что на этих занятиях русский под запретом, а на норвежском мы все ещё иногда переходим на русский (ладно-ладно, я перехожу, когда чего-то не понимаю). И все-таки, носитель, живущий в стране и будучи ее уроженцем, знает тонкости лучше. Но, мне страшно смотреть сколько стоят носители из Норвегии, поэтому пока я даже не думаю в сторону расширения области занятий.

Chapter 4

Итого

  1. Таким образом, на языки я трачу в месяц 6400—7300 рублей на еженедельные занятия сербским и норвежским (по одному разу в неделю).
  2. Чаще заниматься сложно, придется отщипывать время либо от отдыха, либо от профессионального образования, которое как бы тоже очень нужно.
  3. Советую ли я другим учить языки? Да, да и ещё раз да. Сколько бы вам лет не было. 20, 30, 70 — учите. Мозг правда это любит, а ещё, совет коллегам на стрессовых работах — вы во время занятий не сможете думать ни о чем, кроме занятия. Куда там думать о работе, когда сердечко выпрыгивает из груди при попытке быстро сформулировать ответ на вопрос преподавателя?!
  4. Буду ли я учить ещё какой-то язык? Да, но не в обозримом будущем. Сейчас норвежский у меня на уровне A1—A2 (ближе к A1), сербский на A2 и скоро я перейду в B1, если не буду лениться. Нужно довести их до ума, а это ещё года 2,5—3.
  5. Важна ли регулярность занятий? Да. Это дисциплинирует. Пропустил первый раз — на следующий вероятность, что ты пропустишь, увеличивается. Так уж вот устроен человек. Я стараюсь пропускать только во время отпусков. Либо в ситуациях, когда занятие невозможно, например, форс-мажор на работе и я там до 9—10 вечера. Тут уже не о дисциплине, а просто добраться бы до кровати. Хорошо, что это случается крайне редко.

Желаю всем успехов в изучении чего-то нового! Это сложно, но окупаемо в будущем.

Комментарии проходят модерацию по правилам журнала
Загрузка

Сообщество