«С элементами кринжа, но у меня получается»: 5 исто­рий об обучении непопулярным языкам

По любви и ради гражданства
30
«С элементами кринжа, но у меня получается»: 5 исто­рий об обучении непопулярным языкам
Аватар автора

Елизавета Сопруненко

знает пару слов по-польски

Страница автора

По статистике, самый распространенный язык в мире — английский.

Кроме него многие учат немецкий, испанский, французский, итальянский, а остальным языкам, таким же прекрасным, уделяется меньше внимания. Хотим это исправить — собрали истории героев реалити, которые осваивают польский, румынский, тайский и другие не самые популярные языки.

Это истории читателей из Сообщества. Собраны в один материал, бережно отредактированы и оформлены по стандартам редакции

Лейбл заголовка

Когда нравится звучание языка и культура страны

Аватар автора

Теркотка

осваивает польский

Страница автора

Я учу польский с начала 2023. Сейчас у меня крепкий А1, хочу к концу года выйти на А2.

Мне нравится, как звучит этот язык, что он похож на русский, интересна Польша как страна. В феврале я впервые посетила Варшаву и Краков, где удалось немного потренировать устную речь. Это еще сильнее подкрепило мое желание изучать язык.

Занимаюсь самостоятельно, время от времени созваниваюсь с преподавателем на Italki для разговорной практики.

Я люблю по старинке пользоваться бумажными учебниками, их у меня уже целая коллекция, благо на Wildberries относительно неплохой ассортимент для начинающих. Еще парочку я прикупила во время поездки в Польшу.

Сейчас занимаюсь по учебнику и рабочей тетради Krok po kroku 2, иногда переключаюсь на другие пособия по конкретным навыкам. Также смотрю видео на ютуб-канале Easy Polish и учу слова в приложениях Duolingo и Drops.

Моя коллекция учебников по польскому языку
Моя коллекция учебников по польскому языку
Лейбл заголовка

Когда мечтала смотреть сериалы без субтитров

Аватар автора

Мария Розенблюм

улучшает свой тайский

Страница автора

Посмотрев «КиннПорш»  в ноябре 2022 года, я начала учить тайский. Получила базовые знания по книге «Учебник тайского языка. Вводный курс» И. Н. Липилиной, еще использовала тайско-русский словарь Л. Н. Морева.

Главная цель — доказать себе, что я могу довести дело, то есть язык, до конца. Хочу-таки поехать в Таиланд, поближе познакомиться с этой сказочной страной, говорить на местном языке, быть общительнее, а еще смотреть сериалы и видео в оригинале.

Сейчас стараюсь каждый день заниматься по материалам на ютуб-канале Comprehensible Thai, выписываю заинтересовавшие слова и прохожу диктанты по отрывкам из видео. Раньше пыталась вести аудиодневник на тайском, но решила пока это дело приостановить и сконцентрироваться на понимании языка, аудировании. Потом возобновлю дневник.

Еще заучиваю слова в приложении Anki  каждый день по пять минут. Начала проходить грамматику по учебнику Intermediate Thai. В августе хочу взять уроки на Italki.

Лейбл заголовка

Когда решила сдать языковой экзамен

Аватар автора

Карина Г.

совершенствует румынский

Страница автора

Последние полтора года я живу в Молдове, где государственный язык — румынский. Через два года могу подать документы на молдавское гражданство. Моя цель — пройти экзамен на знание языка.

Мне бесконечно нравится использовать румынский в речи. Это открывает дополнительные возможности, такие как посещение театров, конференций, кинотеатров. Да и просто приятно понимать людей, окружающих меня.

Чтобы приблизиться к цели, я начала ходить на языковые курсы от государства для национальных меньшинств.

Лейбл заголовка

Когда интересуют языки малых этнических групп

Аватар автора

Александр Листенгорт

знакомится с адыгейским

Страница автора

Так получилось, что у меня нет никакого кровного родства и исторической связи с армянами и черкесами, но их культура, быт, язык, эпос, поэзия, музыка — важная часть моего мира и повседневности.

Армян и черкесов многое объединяет: это древнейшие народы Кавказа и Закавказья. А еще есть так называемые черкесогаи — это обособленная этническая группа армян, которые живут на территории Северо-Западного Кавказа с 15 века.

Армянским я уже овладел достаточно, чтобы читать и сочинять на нем стихи, понимать, что говорят в новостях и пишут в газетах, поют в песнях. Месяц назад я принял решение прикоснуться к адыгейскому языку.

Учебники по адыгейскому языку
Учебники по адыгейскому языку

Я нашел преподавателя, который владеет западным, или литературным, диалектом. На нем говорят в самой Адыгее, в Майкопе и в Краснодарском крае, где — на своей исторической родине — проживает много черкесов. Но большая часть песен и телешоу все же на другом диалекте — кабардинском. Между этими разновидностями языка есть серьезные различия в алфавитах и фонетике.

Мы занимаемся раз в неделю, уже было четыре урока. Я научился строить простые предложения вроде «Сегодня светит солнце» или «Кошка лежит на диване». Но простые они в индоевропейском понимании — в адыгейском языке глаголы делятся на статические и динамические, а вместо предлогов используется особый глагол, который для каждого лица меняет свою форму. И есть еще множество уникальных нюансов, которые делают этот язык самым интересным из всех, что мне пока доводилось изучать.

Лейбл заголовка

Когда хочется легко общаться с местными

Аватар автора

Mashaeng

учит сербский

Страница автора

Больше месяца назад мы с мужем переехали в прекрасный город Белград. Нам нравится Сербия. В ближайшие два года мы точно видим себя здесь, так что пора бы начать ассимилироваться.

Мне хочется общаться с местными на их языке, не используя английский. Ведь я не турист, а житель города. Ну и я заливаюсь краской, когда мне что-то говорят на сербском, а все, что я могу промямлить в ответ, — это «Не разумем српски»  .

Пример упражнений по сербскому
Пример упражнений по сербскому

Так как я очень ленивый ученик и мне нужна дисциплина, надо было найти преподавателя. И он нашелся! Занимаемся уже больше месяца два раза в неделю по часу. Мне нравится, что у преподавателя есть план и меня просто ведут за ручку. Но двух часов в неделю для быстрого и эффективного обучения маловато.

Дополнительно весь апрель я мучила приложение Drops, купила подписку на сербский Netflix, который здесь называется Cinesseum. Смотрю видео в оригинале с английскими субтитрами. Еще пытаюсь общаться с местными. Тревожно, с элементами кринжа, но у меня получается :)

Елизавета СопруненкоУчите не самый популярный иностранный язык? Поделитесь опытом:
  • Galina Goncharova"Армян и черкесов многое объединяет: это древнейшие народы Кавказа и Закавказья, это древнейшие народы Кавказа и Закавказья". Да поняли мы, поняли :)13
  • apА я говорю по-нидерландски) Ну, просто в университете писала работу по Бенилюксу, а статистических данных на английском не хватало. Так и началось)12
  • Анастасия ПодлесныхОчень круто про адыгейский язык, он довольно сложный, желаю герою успехов! У нас в универе каждый год организовывали типологические экспедиции в Адыгею. Я ни разу не ездила, но многие очень увлекались адыгейским после поездок7
  • Yaffa LuftУчу идиш. Зная специфичность носителей, не было даже надежды на то, что когда-то смогу читать газету Форвардс и говорить с носителями (и понимать их!). Но потом Всевышний решил меня удивить – и я попала на курс для новичков! Безусловный плюс – этот курс вела одна из лучших преподавателей идиша на постсоветском пространстве, большой энтузиаст и профессионал своего дела – Александра Полян! Два года я читала забавные тексты про вампиров Ромуальда и Фердинанда на идиш, структурировала свои знания по дотошному учебнику Вайнрайха начала прошлого века, писала сочинения о преступнике Васе. Получила сертификаты. Продолжила учить язык на разных языковых платформах. Нашла носителей, с которыми приятно и странно общаться (они из закрытых ортодоксальных коммун, один парень даже использовал телефон тайно!). Я балдею от этого языка: на фонетическом, грамматическом, лексическом уровнях! И не балдею только на синтаксическом – потому что там немецкая структура (кто понял, тот понял). Ну в каком ещё языке вы сможете расшифровать ивритские буковки и прочитать – [ди жабэс квакет]? :) Идиш – язык-любовь, язык-наслаждение, язык-медитация.8
  • Yaffa Luftapavl, я ощущаю себя ущербной после вашего комментария. Мой научный руководитель предложил мне выучить польский, чтобы прочитать произведения Ольги Токарчук на языке оригинала (потому что несолидно писать диссертацию, основываясь на переводе). А я сочла это её пожелание чрезмерным.3
  • apYaffa, Польский я бы тоже не стала учить :)2
  • Yaffa Luftapavl, спасибо, вы сняли с меня комплекс 😁0
  • БарсучокYaffa, вот это история! Желаю вам выучить на хорошем уровне и попрактиковать с носителями под мирным небом 💫3
  • БарсучокYaffa, ой, подумала вы иврит учите. Идиш же мертвый язык... зато сможете читать И.Б.Зингера в оригинале!0
  • Yaffa LuftБарсучок, учить иврит я начала лет в 15, потому что поняла, что носителей/преподавателей идиша мне просто не найти. И так получилось, что идиш и иврит я учила параллельно: грубо говоря, по пн, ср и пт были уроки иврита, а по вт, чт и вс – идиша. Это был сумасшедший дом, но это было очень круто! Спасибо за добрые слова поддержки! Я точно не оставлю идиш за бортом – это сокровище, которое я не могу себе позволить потерять!0
  • Yaffa LuftБарсучок, ну, не совсем мёртвый ;) Есть энтузиасты, которые активно его реанимируют. Кроме того, я знакома с парнем, который живёт в Нью-Йорке, но знает английский хуже идиша. Хотя родился и вырос в США.2
  • Tatiana KirillovaЯ в свое время выучила французский и английский, а потом понеслось. Шведский, нидерландский, люксембургский (!), и вот сейчас начала учить исландский язык.11
  • Yaffa LuftBaby, я тоже ничего уже не пишу, так что будьте спокойны на стороне моего научрука.1
  • IaroslavYaffa, и научрук абсолютно прав.0
  • IaroslavБарсучок, ну почему мёртвый? Ещё есть носители.2
  • Yaffa LuftIaroslav, конечно! Но на изучение языка нужно закладывать время, а не ставить перед фактом, когда работа уже согласована и начата 😉2
  • IaroslavYaffa, если у вас именно диссертация, а не ВКР бакалавра или магистра, то требование научрука вполне оправданно. Время для изучения языка есть. На новый уровень анализа можно выйти, только читая оригинальные тексты. Что вы увидите в переводах? Только текст переводчика, причём даже непонятно будет, насколько этот текст близок к оригиналу.0
  • Анна СкорогодскихУчила словацкий сама, потому что предстояло там жить. Потом уже в самой Братиславе ходила на курсы,за пару месяцев могла объясняться с людьми. Но с жизнью там не сложилось. Словацкий люблю до сих пор, надо вернуться к изучению. После учила чешский с репетитором, вышла на разговорный уровень, легко смотрела фильмы, читала книги, разговаривала с носителями. За год. Потом забросила и всё забылось за 5 лет (1
  • Аватаркакакие все молодцы. я б сербский тоже поучила, но в дуолинго нет его в связке с русским, а без примеров произношения только по книжкам или сайтам я учиться не могу.1
  • Yaffa LuftIaroslav, спасибо, кэп! ;)0
  • Yaffa LuftIaroslav, я о том, что у меня планировался диссер по литературной компаративистике. Было согласовано три автора – российский, украинский и польский. И спустя год внезапно супервайзером было высказано пожелание учить польский. Если бы это пожелание/требование было озвучено во время формирования темы, возможно, я бы отказалась от польского автора (хотя Токарчук люблю). Такой постфактум несколько обескураживает. Потому что для понимания текста оригинала на том уровне, который предполагается для диссертационного исследования польского А2 недостаточно. Да и В2 тоже недостаточно. Язык надо учить годами и не по учебникам. Это отдельная статья, отдельная фаза.0
  • Донна МTatiana, расскажите про исландский! Шведский я освоила, хочу углубиться дальше.2
  • anthyssaооо, моя остановочка! так как я из Молдовы, румынский учила с детства, он был моим вторым иностранным после английского. румынский - отличная база для изучения любого другого романского языка, в плане спряжения глаголов и прочей логики они все подчиняются примерно одним и тем же правилам. в разное время пробовала учить все основные романские языки, но больше всего в душу запал бразильский португальский, на нем и остановилась, имею сейчас примерно В1. из азиатских пробовала учить японский-китайский-корейский, особо ничего не зашло, но из китайского еще хоть что-то помню и понимаю. из славянских бы выучила сербский или болгарский, но пока не нашла хороших ресурсов для их изучения. из остального - с переменным успехом пытаюсь учить греческий и турецкий, в обоих есть очень много знакомых слов, но абсолютно непривычная грамматика. вообще отношусь к изучению языков как к хобби и тренировке мозга, для работы мне и английского пока хватает.4
  • PillowАватарка, в Duolingo сербского нет и для англоговорящих пользователей, подозреваю, что его нет вообще в этом приложении.0
  • АватаркаPillow, жаль =( за что с ним так?0
  • PillowАватарка, согласна, очень жаль. В своё время скачивала Duolingo именно для начала изучения сербского, но не нашла его там ни в одной паре((1
  • PillowTatiana, присоединяюсь) Было бы крайне интересно почитать про изучение исландского. Как учили, какие материалы использовали, для чего (была ли конкретная цель изучения), ну и самое главное - где найти носителей исландского или study buddy для отработки говорения? Отдельный респект за люксембургский) Тоже интересен ваш опыт в изучении этого языка.2
  • Задействован, Гусь!А я вот учу язык программирование C++. Да, это не китайскии и не французский, но тоже не популярный язык. Да, на нем нельзя разговаривать, но можно строить логическую цепочку. Учу и пытаюсь понять эти указатели, с элементами кринжа, но у меня получается3