Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография
Разобраться в производственном календаре Грузии до конца у меня так и не получилось. Для чего мне производственный календарь? По привычке, хотелось понимать стоит ли рассчитывать на майские каникулы или только на новогодние)
Праздники в Грузии, по большей части религиозные. И это не удивительно: грузины очень верующий народ. Спокойная, достойная, не показная вера.
В Мцхете мы застали Рождество. Воспоминания о нем смутные. Помню, что весь город был украшен лампочками, гирляндами и светящимися фигурами. На центральной площади собрали сцену для праздничного концерта. Выступали детские коллективы, но пели почему-то на английском. Еще помню праздничное шествие в Тбилиси Алило (от слова Аллилуйя), на которое мы попали случайно. Белые плащи с красными крестами, пастушьи посохи, настоящая арба, музыка, много улыбок, веселые лица и истинная радость собравшихся. То ли крестный ход, то ли карнавал, то ли веселый парад в честь рождения сына Всевышнего.
Следующий официальный праздник — Крещение. Ходили в монастырь Самтавро. Многолюдно, все семьи с детьми, а это значит писк, возня и праздничная суета.
Третьего марта на улицах появились люди с цветами. Букеты несли не только мужчины, но и женщины. Подумалось, что запасаются цветами на международный женский день, но оказалось, что 3 марта в Грузии куда бо’льший праздник — день матери. Восьмимартовских мероприятий в традиционной глубинке вообще не заметила, чему не преминула порадоваться.
День национального единства — 9 апреля, скорее день скорби по погибшим в 1989 году. Почти в каждом городе есть памятник или улица 9 апреля.
Отдельно хочу рассказать про Пасху, которая в Грузии считается государственным праздником. Четыре дня: страстная пятница, великая суббота, светлое воскресенье и пасхальный понедельник. На сайте ж/д было размещено объявление, что на эти дни количество электричек будет удвоено. Не сразу поняла зачем. Оказалось Пасху в Грузии принято встречать дома, поэтому столичные жители бросают офисы и едут домой. Даже издалека приезжают дети и внуки. Мы, совершенно неожиданно, тоже получили приглашение прийти в гости к соседям в светлое воскресенье.
Ночью сочинец сходил в храм. Удивило его огромное число молодежи, которая не просто пришла, но и отстояла всю долгую четырехчасовую Пасхальную службу.
В этом году мы решили покрасить яйца. Как средство установления контакта и для налаживания связей. В воскресное утро, взявши тарелку с крашенками, отправились в гости. Вся соседская семья была в сборе: сын, внук и внучка приехали из Тбилиси, дочь — из Германии. Тетушка спустилась со второго этажа, и хотя, в силу возраста, не могла участвовать в праздничной суете, вкладывала всю энергию в голос, советуя и раздавая указания.
Женщины бегали из кухни в огромный зал, уставляя стол тарелками с закусками. В праздничном сервизе, несли традиционное пасхальное блюдо — чакапули. Подавали чинно на подносах, подчеркивая торжественность момента. Хозяин дома не отходил от бесконечно звонящего телефона и кричал в него то “Христос воскресе” по-русски, то “Кристе Агсдга” по-грузински. И после каждого звонка, с гордостью рассказывал нам о звонивших из всех уголков бывшего СССР. Внук, студент юрфака Тбилисского университета, бегал по комнатам и что-то искал, в поисках переходя с грузинского языка на русский.
Наконец, издав победоносный клич и воздев вверх зарядник от телефона, упал в кресло, рядом с нами. Тут же, с не меньшим пылом, принялся расспрашивать нас о жизни и рассказывать нам о Грузии. В нем была какая-то удивительная свобода, уверенность в светлом завтра, открытость и абсолютное отсутствие предрассудков. Он понимал иврит как мама, говорил на грузинском как папа, на русском как вся семья и на английском, как студент юрфака, планировал поступать в магистратуру в Германию и, по окончании, вернуться работать в Грузию. Первый раз я видела живого космополита.
Мы долго сидели за столом, ели вкусные грузинские блюда, слушали и просто наслаждались семейной обстановкой. Излишне упоминать, что все беседы, ради нас, велись на русском.
Каково было наше удивление на следующий день, в понедельник, когда, выйдя в город, мы обнаружили его пустым, а магазины закрытыми. Так в России выглядит раннее утро 1 января. Оказалось, Пасхальный понедельник в Грузии не рабочий день. В это день грузины посещают кладбища, относят туда крашеные яйца и зажигают свечи, “донося таким образом своим умершим близким весть, что Христос воскрес”.
Мне любопытно посмотреть на 16 июля. Гергетоба (празднуется 16 июля) — день духовной любви, один из древнейших церковных грузинских праздников. Возродил его празднование каталикос- патриарх всея Грузии Илия II. Главный девиз праздника — “Бог есть любовь”. Согласитесь, неплохой праздник для по-настоящему православного государства.