Я придирчивая мама: мне хочется, чтобы у моего ребенка были интересные, красивые и безопасные для зрения книги.
В этой статье я не буду советовать авторов и конкретные произведения — их каждый родитель определит для ребенка самостоятельно. Зато расскажу о неочевидных параметрах и технических нюансах, на которые стоит обратить внимание в книжных магазинах.
Возраст ребенка
Консультанты в книжных магазинах обычно спрашивают возраст читателя, чтобы посоветовать подходящий сюжет: попроще — для тех, кто помладше и только учится читать, позамысловатее — для детей, которые уже хорошо владеют этим навыком и смогут уследить за неожиданными поворотами истории.
На самом деле, дело не только в содержании книги и количестве иллюстраций: возраст ребенка влияет еще и на оформление издания. Чтобы книга была безопасной для малыша, издатели должны учитывать особенности развития детского зрения в том или ином возрасте. Не ошибиться в этом им помогают санитарные правила, которые учитывают все возможные параметры от размера полей до допустимой длины строки.
Чтобы не ходить по книжному магазину с линейкой, родители могут ориентироваться на указание возраста читателя в выходных данных книги. Кратко расскажу об особенностях каждого возрастного периода, который выделяет санпин — и о том, что поможет родителям с первого взгляда определить подходящие издания.
С рождения до трех лет. Обычно в этом возрасте дети не умеют читать, но это не значит, что они не интересуются книгами: просто текст на страницах, если он есть, им озвучивают родители. В выходных данных так и написано: «книга для чтения взрослыми детям».
Для таких книг нет особенных требований по оформлению текста и количеству картинок: родители сами определят, какие издания им будет комфортно читать и показывать ребенку.
Малышам часто нравятся виммельбухи: книги с детализированными иллюстрациями, в которых совсем нет текста. Взрослые и дети могут просто знакомиться с предметами окружающего мира или сочинять разные истории по картинкам.
С 4 до 6 лет. В этот период дети активно учатся читать. Ребенку еще сложно долго удерживать внимание на однородных строках, поэтому многие книги для дошкольников сочетают в себе текст, картинки и игровые элементы: например, открывающиеся окошки или задания, которые предлагают что-то найти на странице, угадать слово, сосчитать изображения.
Чтобы текст не рябил в глазах и ребенку было проще сосредоточиться на чтении, буквы должны быть достаточно крупными, а строки длинными: санитарные нормы запрещают использовать шрифт меньше 12 кегля или печатать текст в две колонки — за исключением стихов.
Помимо размера шрифта для удобства чтения важна форма букв. Чтобы графема легко считывалась, штрихи должны быть одинаковой толщины, а пространство внутри знака — максимально широкое: так ребенку будет проще определить, что именно перед ним за буква.
Еще для дошкольников важны картинки: они помогают понять содержание книги и дать передышку глазам. Чем больше картинок в книге — тем лучше: по санпину иллюстрации должны занимать не меньше половины каждой страницы.
Картинки должны быть цветными — их легче воспринимают дети, поэтому позволяют получить из иллюстрации больше информации и вызывают более сильный эмоциональный отклик.
Еще я советую выбирать такие иллюстрации, на которых предметы изображены со знакомых для ребенка ракурсов и одни детали не перегорожены другими.
Абстрактное мышление у дошкольников еще только развивается: ребенок может не догадаться, что перед ним изображено, если для этого требуется провести слишком много мыслительных операций — «отодвинуть» другие предметы или «повернуть» другой стороной.
С 7 до 10 лет. В начальной школе дети читают уже уверенно, но освоить большие объемы текста все еще сложно: при покупке книги стоит учитывать те же рекомендации по размеру и виду шрифта, которые подходят и дошкольникам.
А вот картинок в книге может быть уже меньше: ребенок этого возраста способен удерживать внимание на тексте в течение более долгого времени. Это позволяет школьникам уследить за развитием сложных сюжетов, но истории все равно должны быть занимательными: например, эмоционально вовлекать ребенка или предлагать ему разгадывать загадки на страницах книги.
Дети младшего школьного возраста часто «вживаются» в мир книги: истории с персонажами того же возраста и реалистические иллюстрации облегчают этот процесс.
С 11 до 14 лет. В этом возрасте дети читают бегло: можно выбирать книги с более мелким шрифтом и минимальным количеством иллюстраций — абстрактное мышление уже достаточно развито, чтобы ребенок представил себе всех персонажей истории.
Вид шрифта тоже уже не важен: читатели этого возраста справятся с буквами любых начертаний.
Мышление школьников становится более логичным: дети внимательно анализируют и сопоставляют события в книге, поэтому более требовательно относятся к сюжету — в нем не должно быть логических дыр.
При этом события и явления в мире перестают казаться однозначными: подростки ищут в книгах ответы на сложные морально-этические вопросы и стараются выбрать подходящую для себя модель поведения со сверстниками и взрослыми. Чтобы удовлетворить этот интерес, рекомендую выбирать книги, в которых есть приключения, путешествия, любовная интрига или актуальные события.
С 15 до 17 лет. Старшеклассники уже читают как взрослые: легко справляются с большими объемами текстов и не нуждаются в иллюстрациях.
В этом возрасте дети в основном заняты открытием внутреннего мира: они выбирают будущую профессию, осознают мечты и идеалы, пытаются определить свое место во взрослом мире. В книгах старшеклассники часто ищут подсказки, которые им в этом помогут: модели поведения в разных ситуациях и варианты реакций на те или иные обстоятельства.
Им подойдут книги, герои которых оказываются в сложных ситуациях: например, романы-антиутопии, детективные истории или научно-фантастические повести о далеких космических путешествиях.
На книге написано «для детей среднего школьного возраста» и 0+: для кого она предназначена?
По закону издатели должны указывать в выходных данных две разных возрастных метки. Одна относится к требованиям санпина по оформлению изданий: в книге для детей среднего школьного возраста будет достаточно мелкий текст и небольшое количество картинок — такая верстка может негативно сказаться на зрении малышей.
Маркировка 0+ — требование закона о защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию: она дает понять, есть ли в книге сцены насилия, смерти, жестокого поведения, сексуальные сцены и бранные слова. Всего меток пять:
0+ — в книге можно изображать физическое и психическое насилие, но с ограничениями: оно должно быть оправдано жанром, не выглядеть слишком натуралистично и только при условии, что в конце добро восторжествует. Например, такая маркировка может стоять на сказке о Красной Шапочке, а вот детальную историю Зои Космодемьянской нельзя выпустить с такой меткой.
6+ — в книгах с такой маркировкой можно рассказать о нетяжелых болезнях, несчастных случаях, авариях и других случаях ненасильственной смерти, а еще об антиобщественных действиях: но обязательно с порицанием персонажей, которые их совершают. Главное, чтобы никакие описания в книге не могли вызвать у детей ужас и панику: натуралистичные описания похорон в таких изданиях встретить нельзя.
12+ — допускается жестокость без натуралистического изображения убийств и нанесения увечий, эпизодическое упоминание наркотиков и курения, описание половых отношений между мужчиной и женщиной без изображения секса. Все это должно быть описано так, чтобы у ребенка не появилось желания последовать примеру персонажей.
16+ — в книге можно встретить описание жестокости, тяжелых болезней, смерти, наркотиков, половые отношения и цензурные ругательства. Нельзя подробно описывать секс, призывать детей к употреблению психотропных веществ, ругаться матом, оправдывать насилие и вызывать у детей ощущение паники от описания смерти.
18+ — в книге может встретиться все что угодно.
Особенности текста
Выбирая подходящую книгу для ребенка, родители обычно обращают внимание на содержание текста: будет ли история интересной, нет ли в книге вредной информации и совпадает ли мировоззрение героев со взглядами семьи.
Все это, безусловно, важно, но я советую обратить внимание еще на несколько параметров.
Полный текст или адаптация. Издательства иногда публикуют текст произведения в урезанном формате: например, чтобы история стала доступна детям помладше или если хотят сделать акцент на художественном оформлении.
Издательства не всегда делают отметку, что книга выпущена в сокращенном или адаптированном варианте. Если покупаете книгу в интернете, посмотрите отзывы или уточните информацию на сайте издательства: там могут упомянуть, что текст в книге сокращен. А если выбираете книгу в офлайн-магазине и произведение вам незнакомо, обратите внимание на объем и проконсультируйтесь у продавца — или сравните несколько разных изданий друг с другом.
Перевод. Покупая книгу иностранного автора, обратите внимание на переводчика — особенно если это известная и старая книга, которую много раз переиздавали. Например, «Алиса в стране чудес» может встретиться в переводах Натальи Демуровой, Бориса Заходера или Владимира Набокова: игры слов, на которых построена книга, будут значительно друг от друга отличаться.
Некоторым родителям это неважно: главное, чтобы ребенок познакомился с интересной историей. А вот других может неприятно удивить, что книга совсем не похожа на ту, которую они помнят из детства: чтобы с вами этого не произошло, сравните в интернете разные варианты перевода — и выберите любимый.
Если книга вам не знакома, почитайте отрывки из разных переводов и отзывы других читателей, чтобы решить, какой вариант вам ближе.
У некоторых книг есть только один вариант перевода: в таком случае я рекомендую хотя бы пролистать текст перед покупкой. Иногда качество русского текста оставляет желать лучшего — возможно, покупку захочется отложить, пока не выйдет новое издание с другим переводом.
Авторский стиль. Перед покупкой удостоверьтесь, что вам близки ценности автора и выражения, которые он использует. Например, некоторые родители не готовы покупать книги со словом «какашка» — а другие с удовольствием смеются над туалетным юмором вместе с детьми. Или кому-то может не понравиться, что автор истории ориентируется на гендерные стереотипы и рассказывает, что девочки должны играть в куклы и носить бантики, а мальчики — изображать солдат и собирать конструктор.
Конечно, можно просто не читать ребенку «неудачные» фрагменты или использовать эту ситуацию, чтобы обсудить в семье, какими разными бывают взгляды на мир. Но в любом случае лучше узнать о таких особенностях истории заранее, а не столкнуться с сюрпризом уже после покупки.
Состав текстов. Под одинаковым названием иногда выходят книги с разным содержанием: например, заглавие «Приключение электроника» может относиться только к изданию первой повести, а может стоять на книге, в которую входят все истории о школьнике и роботе. Проверьте заранее, что указано в содержании, чтобы не пришлось возвращаться в книжный за недостающими текстами или переплачивать за «лишние».
Детали оформления
Известные книги могут отличаться друг от друга не только переводами, но и стилем иллюстраций. Я рекомендую не полагаться на выбор издательства, а внимательно посмотреть перед покупкой, какие именно изображения украшают книгу: возможно, их стиль покажется вам неприемлемым или антиэстетичным.
Бывает и так, что картинки производят слишком сильное впечатление на ребенка: я знаю взрослых людей, которые до сих пор с содроганием вспоминают иллюстрации, которые видели в детстве. Если у вас впечатлительный ребенок, лучше подобрать книгу с какими-то нейтральными картинками, даже если пугающие иллюстрации давно стали классикой.
Родителям, которые покупают книги через интернет, я рекомендую обратить внимание на параметры издания: твердая или мягкая обложка, высота книги и ее вес. Иначе можно случайно заказать тяжелый том, который ребенок с трудом удержит в руках, или получить неформатное издание, которое не влезет ни на одну полку.
Дефекты книги
Перед покупкой внимательно осмотрите издание: некоторые дефекты могут повлиять не только на удобство чтения, но и вызвать проблемы со зрением.
Вот какие книги лучше не покупать:
- С непропечатанными изображениями, смазанной краской, сдвоенной печатью, царапинами и пятнами.
- С затеками клея на обрезы или внутрь страниц, из которых листы склеиваются, а текст и иллюстрации повреждаются.
- С деформированными страницами или переплетом.
- С текстом, размещенном на пестром фоне и с печатью белым по черному.
- С тонкой газетной бумагой вместо стандартной, если эта книга предназначена для дошкольников.