Я учу английский всю жизнь и потратила на это около 30 000 ₽ с учетом инфляции за 25 лет
Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография
Выбор языка
В 6 лет (1988 год) я впервые увидела надпись на латиннице (это была коробка спичек с баскетболистами) и подумала «Хм, а эту букву я еще не знаю». Потом в моей голове возникла цепочка «что-то вокруг меняется-взрослые ходят озабоченные-это будет важно». И я поняла что если я хочу преуспеть в будущем, мне надо будет учить этот язык.
Образовательная траектория
К сожалению языковой школы в нашем городе не было. Проводником в мир английского стал мой брат: он привозил мне пособия для детей, которые брал у своих друзей или покупал. К сожалению сама я в них разобраться не могла, а мама (которая тем не менее требовала этого), помочь мне не могла, так как языка не знала. Английский у нас начался кажется в 5 классе. Не помню чтобы я особо усердствовала. Да нас и не заставляли.
Когда я в 10 классе поступила в гимназию, английский у меня был никакущий. Я выбрала его сдавать на выпускных (у нас ещё не было ЕГЭ) и ходила к репетитору.
А еще я приняла к сведению советы из журнала «Ровесник» кажется и начала учить язык по песням, а потом и книгам. На 1 курсе я вместо обычных занятий переводила «Алису в стране чудес» — печатала в Ворде на компе. Для меня это было удовольствием. К концу книги мои знания существенно выросли.
В универе английский мне не был нужен и я учила его для себя. Так же продолжала переводить песни, в основном Radiohead, в аспирантуре замахнулась на переводы Маяковского на английский (проф.переводчик написала в комментах Spectacular work) — конечно же я делала не подстрочники, а сохраняла ритм и рифму. Некоторые переводы доходили до кондиции по полгода и больше. Tiger Lilies тоже в кассу, один из самых моих классных переводов это Same old story. Помню дописывала на смартфоне по дороге в метро — строчки хорошо ложатся под ритм поезда). Да, пару раз ходила в группу, брала преподавателя онлайн в EF.
Но больше всего учила на практике на работе: на курсах АССА, которые шли на английском, а потом и работала в иностранных компаниях.
Переводила кое-что для диплома и дисера. Интересные материалы в инете.
Находила в инете людей для общения и переписки.
В общем учила со всех сторон.
Полезные материалы
Ну какие материалы. Самое главное — преодолеть языковой барьер. Значит надо повариться в этой среде. Окружить себя ею. Вариантов масса. Главное — общение.
Единственный мой серьезеый теоретический материал — это учебник Бонк. Но не штудировала его от и до. Я вообще не любитель теории. Еще толстенный словарь достался от братьев. Любила его читать в детстве. Просто всегда было интересно изучать неизвестное.
Трудности
Сейчас нет, но времена и артикли — наверное я умру не зная их в совершенстве.
Не всегда хорошо понимаю чужую речь за границей. Хотя не всегда тут дело во мне — это факт.
Основная трудность что я больше читала чем слушала и говорила в начале, и сейчас часто ставлю неправильно ударение в некоторых словах.
Результат
Для меня всегда изучение языка было удовольствием + инвестицией. Знаю на уровне «намного лучше чем в среднем по больнице» и все благодаря себе любимой.
Когда тестировалась на подготовке к IELTS, сказали что B1—B2. Но цель получить сертификат не стоит.
Когда начинаю заниматься и серьезно уделять время, уровень быстро растет.