Личный опыт: я переехала в Турцию по работе

42
Личный опыт: я переехала в Турцию по работе
Аватар автора

София Синенко

переехала в Турцию по работе

Страница автора

Я переехала жить в Турцию в декабре 2020 года.

По профессии я переводчик с технического английского языка, хотя по образованию в первую очередь международный журналист с двумя иностранными языками. На работу в Турцию меня пригласила международная строительная компания. Вот уже полгода я живу в небольшом поселке Кум Махаллеси, который расположен в провинции Мерсин. В этой статье расскажу, как здесь живется.

Арка на входе во двор в одном из домов поселка Кум Махаллеси
Арка на входе во двор в одном из домов поселка Кум Махаллеси

Как я переехала

Начало 2020 года у меня было прекрасное: любимая работа инструктором по сноубордингу в Литовском горнолыжном центре, красивый и зеленый город Друскининкай, впереди экзамены в Национальной лиге инструкторов — ISIA Russia — на еще одну международную спортивную квалификацию и перспектива остаться в потрясающем месте с правом на постоянную работу.

Все планы разбил ковид: экзамены отменили, я вернулась в Россию, удаленная работа тоже отпала, и я внезапно осталась без всех своих источников дохода. Затем прислали документ, что мою годовую литовскую рабочую визу аннулировали: это был последний удар молотком по мечте.

В апреле мне написала родственница и спросила, чем я занимаюсь. Она планировала найти работу в строительной сфере в Турции и переехать туда. От меня требовалось помочь с переводом ее резюме на английский язык. Время позволяло, и я перевела один документ. Потом еще один. И еще… Тут я сказала: «Так, стоп! Услуги переводчика все-таки чего-то стоят». Хотя в тот момент я даже не думала, что она воспримет эту просьбу всерьез.

Через пять месяцев турецкая компания одобрила кандидатуру моей сестры. Еще через месяц этой фирме потребовался переводчик в технический отдел. По образованию я международный журналист. В свое время я делала переводы текстов для СМИ, пару раз была синхронной переводчицей в университете, затем стала выпускающим редактором автомобильного и интерьерного журналов, где мне пришлось делать переводы иностранных пресс-релизов, потом я какое-то время вела на английском уроки по сноубордингу.

Я воспользовалась шансом, составила честное резюме на двух языках и отправила в отдел кадров компании. Поскольку должность переводчика надо было закрыть немедленно, согласование моей кандидатуры с несколькими подразделениями прошло в фантастически короткие сроки: потребовалось всего две недели и пара видеособеседований. В новую жизнь я улетела 23 декабря 2020 года.

В Турции я поселилась в провинции Мерсин, на берегу моря в тихой маленькой деревне Кум Махаллеси. Ближайший крупный город — Силифке, там проживают около 40 тысяч человек.

Перелет оплатил работодатель. На тот момент билет из Екатеринбурга до Анталии с пересадкой в Москве стоил около 10 000 ₽. Плюс мне организовали трансфер: за шесть часов до провинции Мерсин меня и нескольких коллег довез минивэн. Эти траты тоже компенсировала компания — 800 TRY, на тот момент это было примерно 8000 ₽.

Обычно по приезде таких экспатов, как я, работодатель заселял в отель. Там новые сотрудники жили до того момента, пока менеджер не находил им подходящее жилье. Я же жила три недели у своей сестры, а потом мне сняли двухкомнатную квартиру с гостиной, совмещенной с кухней. Компания платит за жилье 4200 TRY⁣ (35 408 ₽) в месяц без учета коммунальных платежей.

В Кум Махаллеси, где я обосновалась, живут около 2000 человек. Это такая уютная деревенька с плохими дорогами. При этом здесь очень дорогая недвижимость: за маленькую виллу без какой-либо особенной инфраструктуры на берегу моря придется отдать около 10 млн рублей. Из магазинов только продуктовые и один для садоводов. Есть пара кафе и один ресторан. За всем остальным нужно ехать в Силифке либо заказывать доставку из других городов.

Пляж в Кум Махаллеси
Пляж в Кум Махаллеси

Вид на жительство

Самый распространенный вариант ВНЖ для тех, кто обосновывается в Турции, — туристический вид на жительство для иностранцев. Его можно получить на период от полугода до года любому иностранцу, способному подтвердить свою финансовую состоятельность на срок, который он хочет провести в стране. Работать с таким ВНЖ нельзя: нужно получать отдельное разрешение на работу в Министерстве труда, оформить такой документ может только работодатель.

Мой вид на жительство — икамет — оформляла компания, в которой я работаю. Поэтому личное присутствие в миграционной службе потребовалось только для того, чтобы снять отпечатки пальцев и подписать необходимые бумаги. За оформление я не платила, но компания опоздала с подачей документов, и ей пришлось заплатить штраф. Сумма была меньше 10 $⁣ (735 ₽), но все равно неприятно.

До переезда я жила с молодым человеком. Он смог перебраться в Турцию только спустя три месяца после меня. До этого у него было две работы: очная — инструктором на горнолыжном курорте и удаленная — менеджером интернет-магазина. В Турции он смог сохранить только удаленную работу.

Так как мы не расписаны, работодатель отказался делать для него икамет. Если бы мы состояли в официальном браке, компания оформила бы документы на обоих. Сразу скажу, что это не законодательное требование, а правило, которое действует именно у моего работодателя. Поэтому если собираетесь пойти по моему пути и переехать в Турцию по работе, советую узнать, какие расходы компенсирует организация: бывает, что не компенсирует даже проживание, не говоря уже о перелете.

Документы для моего молодого человека мы попробовали оформить сами. Для этого зарегистрировались на сайте e-Devlet — это аналог российского портала госуслуг. После регистрации личность надо подтвердить в почтовом отделении или банке. Стоит такая услуга 2 TRY⁣ (16 ₽). После регистрации мы попытались подать необходимые документы онлайн, но с сайтом все время возникали проблемы: он вылетал, не сохраняя уже заполненные поля, приходилось каждый раз начинать все сначала. Через пару дней терпение кончилось — мы обратились за помощью в агентство, и там помогли. На все ушло около 11 000 ₽:

11 000 ₽
мы заплатили за пакет документов для икамета
  1. Перевод обоих паспортов и моего свидетельства о разводе — 240 TRY⁣ (2023 ₽).
  2. Страховка — 160 TRY⁣ (1348 ₽).
  3. Нотариальное заверение переводов паспортов и свидетельства о разводе — 477 TRY⁣ (4021 ₽).
  4. Сама пластиковая карточка — 125 TRY⁣ (1053 ₽).
  5. Услуги агента — 100 TRY⁣ (843 ₽).
  6. Налог — 25 $⁣ (1821 ₽).

Кроме этого понадобились пять фотографий и копия договора аренды квартиры. Еще мы внесли адрес в E-devlet и распечатали эту информацию на бланке прямо с сайта.

Когда все документы были готовы, мы с помощью агента назначили встречу в миграционной службе, а потом уже сами сдали все документы и отпечатки пальцев. В этот же день молодому человеку выдали бумагу с номером его будущего икамета и всеми данными этого документа.

В течение двух недель нам по почте пришла готовая пластиковая карточка розового цвета. Так мы стали счастливыми обладателями ВНЖ в Турции.

Так выглядит мой вид на жительство в Турции
Так выглядит мой вид на жительство в Турции

Разрешение на работу

Пока я не встречала ни одного человека, кто самостоятельно оформлял бы разрешение на работу в Турции. Обычно соискателю отправляют приглашение, с ним он получает рабочую визу у себя на родине. Затем все хлопоты на себя берет работодатель.

Разрешение на работу для иностранца обойдется дорого: кроме ежемесячной зарплаты, налогов и медицинской страховки здесь есть еще взнос за иностранного сотрудника. Он начинается от 4200 TRY⁣ (35 408 ₽) в год за одного человека. Итоговая цена зависит от многих параметров: длительности контракта, а также зарплаты.

У нас был скорее исключительный случай, потому что у моего работодателя есть соглашения с правительствами России и Турции, а потому мы проходили эту процедуру в особом порядке. Сначала приехали в страну, а уже на месте получили необходимые разрешения.

Вот что понадобилось:

  1. Заграничный паспорт.
  2. Личная медицинская страховка — оформляют в страховом агентстве на срок контракта или проживания, моя стоила 160 TRY⁣ (1348 ₽).
  3. Биометрические фотографии.
  4. Деловое приглашение или контракт, последний у меня как раз был.
  5. Договор аренды жилья.

Документы можно подать онлайн на сайте Министерства труда Турции. К сожалению, у сайта нет русскоязычной версии.

Мое разрешение на работу
Мое разрешение на работу

Работа и зарплаты

По официальным данным, минимальная зарплата после вычетов всех налогов в Турции составляет 2825 TRY (23 816 ₽). В нашей компании такой доход у чайджи — это сотрудник, который готовит кофе и чай и разносит его остальным сотрудникам, а также у уборщиц.

2825 TRY
минимальная зарплата в Турции

Информации о средней зарплате в 2021 году я не нашла, но в 2020 с учетом кризиса и жуткой безработицы на фоне коронавируса средняя зарплата в Турции упала до уровня минималки. Это сейчас активно обсуждают в СМИ, все недовольны, но делать нечего: из-за пандемии много кто остался без работы и даже далеко не все получали государственную помощь.

Сайтов для поиска работы в Турции много. Например, Indeed.com, Yenibiris.com, но самый популярный — Kariyer.net.

Вакансий на русском языке на Kariyer.net нет, а вот на английском языке периодически встречаются. По словам моих знакомых, для кандидатов со знанием английского языка уровень зарплаты ощутимо выше. Например, иностранные сотрудники в нашей компании могут получать в два раза больше, чем граждане Турции на той же должности. Кроме начальства, конечно.

В случае с моей специальностью технического переводчика разброс зарплат очень большой. Минимальная начинается от 6000 TRY⁣ (50 583 ₽): дальше решает квалификация, опыт работы, дополнительные языки и умение торговаться с работодателем. У геодезистов ставка начинается от 8000 TRY⁣ (67 444 ₽), у инженеров все очень сильно разнится, поэтому сложно назвать какую-то минимальную или среднюю цифру.

Кроме зарплат, многих экспатов привлекает возможность жить у моря за счет работодателя. На работу и с работы до порога дома сотрудников каждой компании отвозит специальная служба трансфера. Кроме служебного жилья контракт предусматривает обеды за счет компании. Есть фирмы, где работника вообще кормят три раза в день: утром, днем и вечером. Но все это уже на усмотрение руководства и внутренней политики.

Отпуск в нашей компании оплачивается полностью: раз в год можно слетать в Россию вместе с супругом или супругой за счет работодателя. Иностранец может брать отпуск каждые полгода на две недели. Турки же могут отдыхать только раз в год 15 дней. Дополнительно им оплачивают только отпуск в случае свадьбы или рождения ребенка: каждый турецкий новоиспеченный отец может провести с новорожденным и супругой пять дней — за счет компании. Декретный отпуск здесь очень короткий, всего лишь четыре месяца: два месяца до родов и два после. Дальше ничего не оплачивают.

Вот так выглядит мой маршрут из дома на работу: едем мимо огромных гор вдоль моря
Вот так выглядит мой маршрут из дома на работу: едем мимо огромных гор вдоль моря

Регистрация брака

Переезд в Турцию сильно повлиял на наши планы. Вопрос свадьбы отложился до предполагаемого отпуска. А потом начали закрывать границы и мы поняли, что, скорее всего, распишемся уже в Турции — в российском посольстве. Регистрировать брак решили в Стамбуле.

Если верить сайту посольства, заявление надо подать за 30 дней до предполагаемой даты росписи, причем принести документы придется лично. Чтобы подать заявление в июле, мы зарегистрировались в виртуальной очереди в апреле.

Генеральное консульство РФ в Стамбуле уполномочено регистрировать брак только между гражданами Российской Федерации.

Понадобятся такие документы:

  1. Совместное заявление о заключении брака — форма № 7, ее можно скачать на сайте.
  2. Российские заграничные паспорта с ксерокопиями первых страниц.
  3. Действительные внутренние российские паспорта, а также копии первых страниц, страниц со штампами о регистрации по месту жительства и семейном положении.
  4. Свидетельство о расторжении предыдущего брака, если он был.

Пошлина за регистрацию брака составляет 30 $⁣ (2186 ₽).

Я и мой молодой человек
Я и мой молодой человек

Жилье

Условия аренды квартир в Турции отличаются от региона к региону. В нетуристическом районе владельцы жилья могут отказать девушке только потому, что она русская. С подобным столкнулась моя хорошая знакомая.

Самый лучший и удобный с точки зрения навигации сайт для поиска жилья — Sahibinden. По сути это турецкий аналог «Авито». Здесь можно найти все — от автомобиля до гитары.

Другой, менее продвинутый вариант, — обратиться сначала к риелтору. Впрочем, избежать общения с ним все равно не удастся: в Турции крайне редко можно снять жилье напрямую от хозяина. Услуги риелтора обходятся примерно в 50% от месячной аренды. В нашем случае их оплачивал работодатель.

Если вы иностранец, то готовьтесь к тому, что придется платить за жилье в два, а то и в три раза больше. Например, если местный платит за двухкомнатную квартиру 1700 TRY⁣ (14 332 ₽), вам ее сдадут за 4000 TRY⁣ (33 722 ₽).

Двухкомнатная квартира продается за 430 000 TRY (3 625 154 ₽)
Двухкомнатная квартира продается за 430 000 TRY (3 625 154 ₽)

Фирма, где я работаю, сняла сразу несколько жилых комплексов и домов, при распределении жилья учитывали должность и семейное положение работника. В компании есть специальный сотрудник, который занимается вопросами проживания, обслуживания жилья, оплатой коммунальных услуг и собственно арендой.

Мы живем в сите — так называют два или несколько малоквартирных домов с общим двором. Снять однокомнатную квартиру здесь стоит около 3500 TRY⁣ (29 507 ₽) в месяц, двухкомнатную — 3700 TRY⁣ (31 193 ₽). Квартиры здесь малогабаритные и, на мой взгляд, больше напоминают летние домики для туристов, нежели полноценное жилье для постоянного проживания.

3500 TRY
стоит аренда однокомнатной квартиры

Год назад цены на жилье были сильно ниже. Например, за 1700 TRY⁣ (14 332 ₽) можно было снять целую виллу. Сейчас цены поднялись до 5000⁠—⁠6000 TRY⁣ (42 152⁠—⁠50 582,4 ₽). Квартира стоит сейчас примерно столько же. За эти деньги в Стамбуле можно снять роскошные апартаменты в респектабельном районе.

Я живу в обычной двухкомнатной квартире в двухэтажном доме с маленьким двориком, который мы облагораживали собственными усилиями: поставили пару цветов в горшках для уюта.

Наш дом, рядом стоит такой же, а весь комплекс называют «сите»
Кухня при продаже дома всегда идет в комплекте со встроенной мебелью и техникой. У нас проектировщики ошиблись в размерах, поэтому посудомойка торчит на полметра вперед
Кухня в нашем доме совмещена с гостиной. Это типичная планировка для Турции
Спальни в нашем комплексе крохотные: только зайти и упасть на кровать

Коммунальные услуги

Стоимость коммуналки меняется не только от региона к региону, но и от дома к дому. Покупая или арендуя жилье, надо обязательно учитывать, какое отопление в доме. Вариантов несколько: центральное, газовое, электрическое, котельное. У всех своя цена, минусы и плюсы. Ищешь то, что больше подходит, учитывая множество факторов: цену, качество, комфортную температуру для жизни, этаж, среднюю температуру в регионе.

С электричеством то же самое: счетчик может стоять в самой квартире, а может быть общим на весь дом. Если тратите много электричества, лучше выбирать второй вариант.

Счетчики на воду тоже могут быть индивидуальными и общими. Что касается горячей воды, то я советую выбирать жилье, в котором вода греется при помощи газового котла. Если в квартире стоит электронагреватель, то зимой объема нагретой воды хватит едва ли на одного человека, а еще он потребляет много электричества.

Третий вариант нагрева воды — солнечная энергия. Экологично, но ночью холодно, а зимой совсем печально.

Еще один способ используется только в туристических районах, он называется Termosifon. Это очень маленький и ужасный бойлер, который работает, только пока вы принимаете душ. На кухне всегда будет ледяная вода. Худший вариант.

Коммунальные платежи в Турции ощутимо больше зимой, как и в России. В районе, где мы живем, нет центрального отопления. Когда температура ночью стремится к нулю, приходится включать разные типы обогревателей, а также использовать кондиционер в режиме обогрева. Электричество зимой выходило в среднем на 140 TRY⁣ (1180 ₽), летом — около 100 TRY⁣ (843 ₽). Так много потому, что в квартире постоянно включены кондиционеры.

Дома с газовым отоплением зимой потребляют газа примерно на 350 TRY⁣ (2950 ₽), летом эта сумма падает до 30 TRY⁣ (252 ₽) в месяц. За воду, пока я жила одна, платила 60 TRY⁣ (505 ₽) в месяц, сейчас расход увеличился примерно до 100 TRY⁣ (843 ₽) в месяц.

Рассвет в нашем жилом комплексе
Рассвет в нашем жилом комплексе

Медицина

Когда я сюда только приехала, у меня началась жуткая акклиматизация, пришлось обратиться за медицинской помощью. Если у вас нет местной страховки, выход один — идти в частную клинику, потому что туристическая страховка работает в ограниченном числе случаев, как правило, экстренных.

Мне сделали кардиограмму, УЗИ сердца и анализ крови. Я посетила двух специалистов. Все вместе стоило около 500 TRY⁣ (4215 ₽). Примерно такую же сумму я оставляла за аналогичные обследования в частной клинике в Калининградской области.

Местная страховка стоит 160 TRY⁣ (1348 ₽), ее можно оформить в любом агентстве, которое помогает оформлять вид на жительство. Спустя три месяца у меня появилась страховка, привязанная к ВНЖ, и я уже бесплатно посещала государственную клинику.

Турецкие больницы внутри мало чем отличаются от российских, разве что ремонт чуточку уютнее. А вот снаружи они хороши: стоят всегда на окраине города, окружены прекрасным садом с несколькими кафе или столовыми. Удобно, если хочется пообедать вместе с родственниками или друзьями, которые тебя навестили.

Обычная государственная поликлиника для взрослых в Турции
Обычная государственная поликлиника для взрослых в Турции

Месяц назад мне пришлось обратиться к стоматологу. Отличие местных клиник от российских в том, что пациенту делают рентген не одного конкретного зуба, а МРТ обеих челюстей, показывая, что и где происходит на самом деле. Такой панорамный снимок выявляет все проблемные места разом и позволяет сделать это на ранней стадии. Так я вылечила не один зуб, с которым обратилась изначально, а сразу шесть.

Во второй прием, кроме лечения, я попросила сделать мне профессиональную чистку зубов. В итоге за лечение шести зубов, обследование и чистку я отдала всего 1850 TRY⁣ (15 596 ₽). Это не так много, учитывая, что несколько лет назад, когда в Калининграде у меня сломалась старая пломба, частная стоматология оценила ремонт в 8000 ₽.

1850 TRY
я заплатила за лечение шести зубов, обследование и чистку

В местной клинике мне также предложили установить брекеты. Пока я консультировалась только со стоматологом, а встреча с ортодонтом будет позже. По предварительным расчетам, установка и обслуживание брекетов обойдутся в 6000⁠—⁠8000 TRY⁣ (50 583⁠—⁠67 444 ₽) за все.

Зубы мне лечит турецкий доктор, который учился и жил в России более десяти лет. У него в Турции уже несколько клиник, в том числе в Анталии. По его словам, количество туристов из России, которые ремонтируют зубы во время отпуска, а также экспатов растет год от года.

Связь и интернет

Если вы иностранец без ВНЖ, симкарта обойдется в 150 TRY⁣ (1264 ₽), за пакет услуг на месяц придется отдать в среднем еще 40⁠—⁠100 TRY⁣ (337⁠—⁠842,5 ₽). Никаких тарифов «Все за 300 ₽» здесь нет и в помине. Каждый месяц нужно заново покупать пакет услуг, нельзя однажды сделать выбор и забыть.

Почему-то в Турции у мобильных операторов нет системы подписки. Зато есть налоги, которые нужно оплачивать каждый месяц отдельно от пакета услуг. Я плачу налог около 3 TRY⁣ (25 ₽). Честно, я так и не поняла, от чего зависит его размер: налог рассчитывается индивидуально в приложении мобильного оператора. Оплатить все можно там же банковской картой или в любом салоне сотовой связи.

Я покупаю 15 Гб интернета за 61 TRY⁣ (514 ₽) на месяц. Раньше брала 25 Гб за 80 TRY⁣ (674 ₽), но потом поняла, что мне столько не нужно.

Спустя три месяца после въезда в страну иностранную симкарту заблокируют, если вы не принесете мобильному оператору свой икамет, а через четыре месяца заблокируют телефон. По закону его нужно растаможить. Неважно, сколько стоит сам аппарат, такса одна — 2000 TRY⁣ (16 861 ₽).

Гораздо сложнее обстоят дела с домашним интернетом. Иностранец не может оформить эту услугу на себя. Для этого нужен кимлик — паспорт гражданина, который выглядит как российское водительское удостоверение. Если работодатель или хозяин жилья не готов нести такие расходы, придется искать кого-то из местных или договариваться с собственником дома. Жилье здесь сдают без интернета. Безлимитного доступа тоже нет.

Цена на домашний интернет будет колебаться в районе 100 TRY⁣ (843 ₽), а качество заявленного LTE окажется на уровне нашего нестабильного 3G где-нибудь в сельской глуши. Я серьезно. При этом, если вы заключаете договор на проведение интернета, то подписываете его на два года без права расторжения. Иначе придется заплатить неустойку.

Банки

Если вы приехали в Турцию в надежде, что везде будете легко расплачиваться Apple Pay или Google Pay, то забудьте, особенно про оплату смарт-часами. Даже наличие физической банковской карты не дает никакой гарантии. Вайфай-терминал подчас трудно найти в крупных ТЦ, а иногда он есть в захолустной сувенирной лавочке. Закономерностей нет — только удача. Однажды я не смогла заплатить ни картой, ни телефоном в крупном международном магазине в торговом центре в Мерсине. Турция — страна налички.

Местную банковскую карту я открыла в банке «Зираат» спустя два месяца проживания в стране — сразу, как получила готовый икамет. Процедура была супербыстрой, потому что я выбрала не именную карту. Я пришла в банк за пять минут до закрытия и вышла оттуда через десять — с готовой картой сроком действия на восемь лет и настроенным мобильным банком. Из документов мне потребовался только ВНЖ.

Банк «Зираат» имеет русскоязычный сайт, представительство в Москве, а также банкоматы, которые можно переключить на родной язык. Однако мобильное приложение банка доступно только на двух языках: английском и турецком. Интуитивно найти функцию смены языка на английский у меня не получилось. Помогала коллега-переводчик.

Местные банки очень уступают российским в плане обслуживания. Здесь, например, есть такое понятие, как онлайн-банк и мобильное приложение, но вы можете перевести деньги через приложение только в рабочие дни и во время работы банка, то есть в будни с девяти утра и до пяти вечера. Все остальные транзакции свыше 1000 TRY⁣ (8430 ₽) зависнут до начала следующего рабочего дня.

Еще сложнее обстоят дела с прямыми денежными переводами с турецкой карты на российскую. Перепробовав несколько вариантов, я установила приложение TransferWise — сейчас оно называется просто Wise. Процедура чуть сложнее, чем просто перевод с карты на карту в одной стране, но деньги доходят быстро, если отправлять в будни днем. Курс обмена выгоднее, если отправлять рано утром в момент открытия банка. Местная валюта в последнее время очень нестабильна: если зимой за одну лиру давали около 10,25 ₽, то теперь можно встретить курс и 7,59 ₽.

Все свои сбережения я отправляла на российский брокерский счет, но из-за падения турецкой лиры это стало крайне невыгодно. Сейчас думаю открыть инвестиционный счет в местном банке. Коллега сказала, что это невозможно, но пока ни опровержения, ни подтверждения этой информации у меня нет.

Один из местных банков
Один из местных банков
Мобильное приложение моего банка
Мобильное приложение моего банка
1/2
Мобильное приложение моего банка
Мобильное приложение моего банка

Еда

В Турции удивительно дешево стоят фрукты и овощи. Я порой набираю полную авоську овощей, фруктов и зелени за 50 TRY⁣ (433 ₽), максимум 70 TRY⁣ (607 ₽). В России сейчас килограмм яблок стоит дороже, чем здесь полкило клубники, кило абрикосов и примерно кило черешни вместе взятые: все это обошлось мне примерно в 130 ₽.

При этом на вес золота в Турции ценятся… бананы! Они стоят как полкило куриного филе — с учетом того, что мясо здесь почему-то очень дорогое, от 33 TRY⁣ (278 ₽) за килограмм. Местные считают банан одним из самых полезных фруктов, выращивают его в специальных теплицах, а трудиться на эти плантации приезжают крестьяне из северных регионов Турции, где с работой совсем плохо.

Сыр и вообще молочная продукция здесь продаются в промышленных масштабах. Все, видимо, в расчете на большие турецкие семьи. Мягкий сыр обойдется в 15⁠—⁠16 TRY⁣ (126⁠—⁠134,4 ₽) за полкило. Я таких цен в России не помню в последние лет десять.

Рыбу и большую часть продуктов я покупаю у местных рыбаков и фермеров. Например, семга стоит 45 TRY⁣ (379 ₽) за килограмм — фантастическая цена. Очень важно и то, что при тебе любую рыбину почистят, помоют и нарежут с учетом пожеланий. То есть домой вы несете уже готовое филе или стейки. Доплачивать за это не нужно. В России я ни разу не встречала такого сервиса. Под заказ можно попросить привезти креветок, крабов и мидий. В Турции я впервые попробовала голубого краба. За пять штук отдала около 150 ₽, в ресторане было бы раз в пять дороже.

45 TRY
стоит килограмм семги

На еду на двоих в месяц с учетом того, что мы покупаем красную рыбу, морепродукты, мясо и фрукты, у нас уходит около 1000 TRY⁣ (8430 ₽).

Овощи и фрукты в два раза дешевле можно купить у местных фермеров на рынке. Обычно рынок работает в четверг и воскресенье, но из⁠-⁠за пандемии теперь только в четверг
Здесь около килограмма черешни и столько же абрикосов, за все вместе 15 TRY (126 ₽)
Местный мягкий сыр продается сразу большими упаковками
Рыбу и большую часть продуктов я покупаю у местных рыбаков и фермеров

Из-за крайне плотного графика работы мы выбираемся в ресторан или кафе только раз в неделю, хотя поесть в хорошем заведении иногда стоит примерно столько же, сколько приготовить ужин самим. Порции здесь всегда очень большие. Если я заказываю еду на дом, что-то еще могу взять с собой на работу на следующий день.

Средний чек здесь будет зависеть от того, есть в заказе алкоголь или нет. И я, и мой молодой человек равнодушны к спиртному и очень редко его покупаем. К тому же в Турции трудно найти качественный алкоголь за адекватные деньги. Местные говорят, что даже в проверенных местах есть риск напороться на контрафакт. Бутылка мартини здесь будет стоить в среднем в два с половиной, а то и в три раза дороже, чем в России.

Наш средний чек в заведениях составляет 100⁠—⁠150 TRY⁣ (843⁠—⁠1264,5 ₽) за один поход, а месячные траты на еду вне дома колеблются в пределах 500 TRY⁣ (4215 ₽).

Каждый из нас выбрал мясное блюдо, в комплекте с которым обязательно подается овощной салат на выбор и айран. Айран можно заменить кофе или газировкой. Чай вам принесут в любом случае. Дурным тоном будет от него отказаться. За двоих мы отдали 70 TRY, то есть около 600 ₽
Так выглядит русский магазин в нашем городе. Здесь я купила самую дорогую сгущенку в своей жизни — 250 ₽ за банку. Колбаса стоит как полет на воздушном шаре: цены при пересчете на рубли начинались от 700 ₽ за вареную колбасу
Турецкий молочный напиток с корицей, фрукты, соленые снеки, салат и тушеное мясо. За весь ужин заплатили примерно 100 TRY (843 ₽)

Покупки

Я улетала в Турцию с мыслью «зачем мне багаж — я все куплю на месте» и очень сильно просчиталась. Когда я только приехала, в стране из-за пандемии более или менее хорошо работали лишь продуктовые магазины. Первый месяц даже купить носки было чем-то из области фантастики: все непродовольственные магазины работали только днем в будни — после 17:00 все закрыто.

Как обстоят дела онлайн, я и не представляла: сильно мешал языковой барьер, потому что местные аналоги «Озона» — trendyol.com и hepsiburada.com — не имеют ни англоязычной версии, ни русскоязычной. Только турецкий, только хардкор.

Тем не менее я научилась пользоваться Trendyol и практически закрыла для себя тему с офлайн-шопингом. Следующий шаг — освоить доставку продуктов на дом из местных продуктовых магазинов. С доставкой еды из ресторанов и воды мы уже справились с помощью других коллег-переводчиков. К чести турецкой доставки могу сказать, что она очень быстрая. Были случаи, когда посылки доставляли соседям, но мы смогли найти все до единой.

В поселке, где мы живем, построено несколько частных жилых комплексов. Многие службы доставки просто привозят все в один центральный и оставляют у одного из офисов прямо на газоне! На этой же лужайке несколько недель загорал отправленный для моего молодого человека вид на жительство. К счастью, и его мы тоже нашли. Чужие посылки здесь никто не ворует.

На Trendyol я покупаю в основном всякую утварь для дома: ножи, подставки. Мы купили много складной и переносной мебели для дома и для нашего общего сада: кресла-мешки, мангал и другую мелочь. На товары для дома я потратила за все время около 5000 ₽.

Этот прекрасный коврик стоил всего 35 TRY (295 ₽)
Этот прекрасный коврик стоил всего 35 TRY (295 ₽)

Местная валюта очень нестабильная, но хуже всего — пошлины на растаможку. Седан с пробегом, который в России будет стоить около полумиллиона рублей, обойдется ровно в два раза дороже. Поэтому многие местные жители едут покупать подержанные и новые автомобили за границу, например, в ближайшую Грузию.

Неоправданно дорого стоит здесь бытовая техника и электроника. Цены в Турции выше российских на 20—30%, доходит даже до 50%, если речь идет о мобильных телефонах и смартфонах. Как-то у нас вышел из строя фен. На родине такой же стоил до 2000 ₽, здесь — больше 12 000 ₽. В итоге мы решили купить фен в России во время ближайшего отпуска.

Кроме того, дорого стоит одежда известных брендов. Например, я видела обычную футболку с надписью Armani в бутике за 25 000 ₽. В России такая же обошлась бы в пять раз дешевле. С обувью примерно такая же картина.

Стоимость подержанной Ауди впечатляет — почти 2 млн рублей
Стоимость подержанной Ауди впечатляет — почти 2 млн рублей
Фен-брашинг стоит почти 8000 ₽
Фен-брашинг стоит почти 8000 ₽

Транспорт

Между поселками и более-менее крупным городом Силифке курсируют только маршрутки. Доехать до соседнего поселка стоит 3,5 TRY⁣ (29 ₽), а до Силифке — 5 TRY⁣ (42 ₽).

Крупные, красивые и чистые автобусы ходят в областной центр Мерсин. Покупать билет на такой автобус нужно заранее онлайн, зарегистрировавшись в какой-то очень хитрой системе, которая постоянно дает сбои, а интерфейс у нее только на турецком. У меня не получилось ей воспользоваться ни разу.

Я езжу в Мерсин из Силифке с общественного автовокзала на маршрутках — 30 TRY⁣ (252 ₽) в один конец. Это дешевле на 20 TRY⁣ (168 ₽), чем автобус, но гораздо менее комфортно и медленнее: маршрутка останавливается буквально у каждого столба. Автобус же едет с официальными остановками строго по расписанию. Впрочем, автобусы тоже опаздывают — в Турции с пунктуальностью большая беда.

В автобусах, которые ездят на дальние расстояния, раздельная система посадки: посторонний мужчина не может купить билет рядом с незнакомой женщиной. Есть женские и мужские места. Чтобы сидеть со своей женщиной вместе, возможно, даже придется подтверждать, что вы муж и жена. Это не шутка.

В столицу провинции Мерсин я ездила несколько раз. Там я пользовалась услугами обычного городского такси. Здесь нет аналогов «Убера» и «Яндекс-такси», только официально зарегистрированные городские службы. Их можно вызвать по номеру телефона или с помощью специальной кнопки на стендах, похожих на российские кнопки для включения светофоров. Такие кнопки можно встретить на многих крупных городских улицах областного центра.

В поселке мы просто обмениваемся номерами телефонов с водителями и потом заказываем их к дому или по геолокации прямо в «Вотсапе». Самая дорогая поездка — за 40 TRY⁣ (337 ₽) — у меня была из центра города на автовокзал, который находится за пределами объездной трассы и фактически вне черты города. Добраться до него на общественном транспорте невозможно в принципе, так как ближайшая остановка находится в километре.

Турецкая маршрутка
Турецкая маршрутка

Что в итоге

В Турции несколько раз на протяжении 2020 и 2021 годов вводили полный локдаун. Закрывалось все, даже супермаркеты: работала только доставка продуктов. Если вы вышли вечером на улицу без маски, могли оштрафовать на сумму до 3000 TRY⁣ (25 291 ₽). За нахождение в общественном месте без маски — штраф 900 TRY⁣ (7587 ₽).

Сейчас жизнь нормализовалась. Города и улицы оживают. Но по-прежнему действует комендантский час, правда, уже не с 20:00, а с 22:00. Жить стало легче, потому что теперь можно выйти и в магазин, и в ресторан. Еще в разгар майских праздников об этом нельзя было и мечтать.

Мой контракт не подразумевает полноценного переезда в Турцию. Когда он закончится, я должна буду заключить новый с другой компанией или покинуть страну, если, к примеру, не куплю недвижимость или не поступлю на учебу в университет. Скажу честно, Турция — красивая и удивительная страна со своим особым колоритом и менталитетом, но мне, увы, совсем не подходит.

В провинции мужчины не привыкли относиться к женщине как к равной. Безусловно, я чувствую уважение, но вести переговоры от этого не легче. Любого турка обижает слово «нет», неважно, идет речь об отказе выпить чаю или об обсуждении графика работы. Поэтому если вы в ответ на витиеватую, полную прибауток речь не можете выдать что-то подобное, а потом разбираться в этих полутонах и полунамеках, то Турция — это не ваша страна.

Я мечтаю набраться опыта, отложить необходимую сумму и все-таки вернуться в Литву или любую другую «горнолыжную» страну в Европе или Америке, чтобы основать свою детскую сноубордическую школу с полноценным лагерем.


София СиненкоБыли в Мерсине? Расскажите о своих впечатлениях:
  • Sky-Dweller“ У нас проектировщики ошиблись в размерах, поэтому посудомойка торчит на полметра вперед” Ни хрена себе ошибочка30
  • Alex Freemanавтор София вызывает позитивные эмоции своим настроем. надеюсь у вас все получится!13
  • EkaКрутая история крутой героини))) Надеюсь, у вас получится вернуться к сноуборду!1
  • Полина с Уолл-стритРаботала на этом проекте, через год уехала с облегчением. Нормальной еды нет, развлечений нет, счета за электричество достигают 6000-10000 рублей в зимние месяцы. Вишенкой на торте является шестидневная рабочая неделя и постоянно обесценивающаяся турецкая лира. Прежде чем ехать работать туда,подумайте 100 раз.15
  • ДмитрийПоразила фраза про горнолыжную Литву. А так ... интересно и захватывает9
  • ДмитрийГлавное - почему не написано, что это проект - строительство АЭС. Именно потому "в глуши" полно русских экспатов , да и цены на аренду таковы.11
  • Boris Köln2
  • Nikolay KovalenkoBoris, ну, это колхоз, такое надо переделывать19
  • Владислав ПоповДа много нюансов у каждой страны. А у восточных стран дак и подавно. Пусть от этой поездки останутся только хорошие воспоминания. Пусть дальше будет только лучше.1
  • ДмитрийСпасибо за статью, тоже звали на этот объект, всерьёз подумывал, но девушка учится в магистратуре, и переехать пока что вместе не можем. Но думаю что ещё раз рассмотрим этот вопрос следующим летом, стройка будет до 28 года если я не ошибаюсь.1
  • Олег ТОчень интересная статья. Читал с большим удовольствием. Тем более, что сам прожил в Турции пять лет. Кстати - Мерсин- Селифке-Ешиловаджик-Аккую? Так ведь? В Силифке, кстати, была пивнушка с великолепными раками. Хозяин для шутки иногда подсовывал кусачего живого рака….2
  • ШамильБыл в Мерсине проездом на самом деле показалось провинциальный город , очень хорошая статья подробная и правдивая Спасибо0
  • Лилия Слушева (Папян)Вы умничка, удачи Вам1
  • ДмитрийАрсений, она переводчик. Физиков ядерщиков на стройке очень немного . Они появятся на пусконаладке . Просто тут сам факт объясняет -зачем она тут, почему в глухом месте так заряжены цены, почему немало русских5
  • August Vogela где боди покупали такое как на фото?0
  • Валерий ДаТатьяна, у Вас путаница в голове,она экспат,то есть специалист,приглашенный на длительный или постоянный срок по договору,с предоставлением всех хороших условий,а гастарбайтер-рабочий,на короткий срок,без обязательств принимающей стороны по быту и юридического сопровождения.Кстати местное население многих стран так к ним и относится,разница как между аристократом и крепостным,так что "клеймо" себе оставьте.8
  • Y Gгорнолыжная Литва??? )))))))))))))))))))))) ахренеть ))))))))))))) там самые крутые горнолыжные курорты - что-то типа подмосковных Сорочан или Волена ))))))) даже не шибко высокий турецкий Сарыкамыш круче, а там еще есть Паландокен, Улудаг, Эрджиес - это хоть и не Альпы, но все же настоящие горы0
  • Татьяна, гастробайтер это как то связано с кулинарией?8
  • Selen StПро развлечения ничего не написали, а я по фотке в заголовке статьи так надеялась что-нибудь про серфинг почитать :с1
  • Лилия МироноваМного вопросов к статье. Сами уехали в Турцию в декабре 2020, правда, просто фрилансерами. Икамет получили сразу на 2 года, через агентство, всë, что нужно, это долгосрочный договор аренды. Озвученная стоимость жилья ошеломила: мы тоже жили в суперкрутом сите (в Авсалларе, это пригород Аланьи), в 2+1 двухуровневой квартире с шикарным видовым балконом на море(которое в 5 минутах ходьбы), но цена была 26К рублей. Потом объездили в прямом смысле всю Турцию несколько раз, простите, но компания Вас нагревает со стоимостью аренды. И нет, в Стамбуле суперроскошное за условные 40К рублей, увы, не снять. Остальное даже не стала читать, такое ощущение, что девушка в информационном вакууме там...3
  • Катерина ПреснецоваСофия, а не посоветуете своё агенство для помощи с ВНЖ? очень бы мне помогло!0
  • Игорь ЗвонкийЛилия, Лилия, привет) а как с вами связаться можно? есть пара вопросов по фрилансу в Турции)) либо чтобы не светить ничего то напишите мне на haaryy4@gmailDOTcom или через вконтакте, профиль вроде бы привязан)) пасибо)1
  • DeryaЗдравствуйте, София. Вы ещё работаете там?)0
  • DeryaЛилия, ой, а можно и мне как-то связаться с вами, пожалуйста 🙏 интересно на счёт фриланса в Турции0
  • Никита ПаршинЯ не был в Мерсине и вообще в Турции. Был в Египте и очень понравилось. А София не пропадёт нигде. Через пару лет помощником мэра станет без проблем. Хотел бы и я эмигрировать! Если можете помочь советом, напишите в тг. Привет из Екатеринбурга!0
  • Е КононТатьяна, так вы сами пишете с ошибками в приличном количестве 😅2
  • Семен МатвеевJohan, угу, в России стабильнее некуда, особенно сейчас.0
  • Семен МатвеевАлександр, ню-ню. Крым)0
  • Семен Матвеевочевидно, она не зря же про крабов упомянула))0
  • Юлия ЭдуардовнаСофия ,я дико извиняюсь ,а с чего это вы решили что иностранцев можно идти с отпуск два раза в год?? Вы работали по какому контракту? Срочный ,на срочный ? Очень интересно 🤨0
  • Юлия ЭдуардовнаСофия здравствуйте,откуда информации про отпуск для иностранца два раза в год? По какому вы контракту работали?0
  • Elizaveta ShvetsovaКстати, по Турции хороший выпуск был у подкаста Жизнь за рубежом. Есть на любых платформах, можно послушать. Разложили по полочкам все расходы, по ценам сориентировали0
  • АндрейКак же приятно было почитать вашу статью и вспомнить цены о которых вы писали) Хорошо написано, молодцы!0
  • Дианочка УстянЗдравствуйте скажите пожалуйста как с вами связаться мне ваша помощь нужна0