77K
Иллюстрация — Анна Зиновьева

Что такое консульская легализация документов

Как пройти ее самостоятельно и сэкономить на услугах агентств
26
Аватар автора

Екатерина Гавшина

самостоятельно легализовала документы

Страница автора

В 2018 году я вышла замуж за гражданина Египта.

Когда готовилась к свадьбе, узнала, что российские документы для регистрации брака надо легализовать: только так они будут действительны в Египте.

Оказалось, что для Египта подходит только консульская легализация — самая затратная по времени. Мне нужно было перевести документ на арабский язык, заверить его у нотариуса и поставить печати в двух российских ведомствах и в консульстве Египта.

Сначала я хотела обратиться в специализированное агентство, но стало жалко денег. В итоге прошла весь процесс самостоятельно и сэкономила около 6 тысяч рублей.

Расскажу, как распланировать время подготовки и оформления документов для легализации и избежать ошибок, которые могут затормозить процесс.

Зачем нужна легализация документов

Легализация нужна, чтобы документы, выданные в одном государстве, имели юридическую силу в другом. Например, для учебы или работы за границей может понадобиться легализация диплома, для заключения брака — легализация справки об отсутствии брака или свидетельства о разводе или смерти супруга.

На документах ставятся специальные печати, которые подтверждают юридическую силу документов и их подлинность. Путем легализации одно государство сообщает другому: с документами этого человека все в порядке, их можно использовать.

В России легализовать можно только российские документы. Не получится легализовать диплом, выданный за границей, даже если он на русском языке.

Проблемы иногда возникают с документами времен СССР, например, с советскими свидетельствами о рождении: некоторые страны отказываются их принимать, потому что СССР больше не существует. В этом случае обычно получают дубликаты современного образца. Тогда обычно получают дубликаты современного образца.

Легализация документов нужна и гражданам, и компаниям. Обычные люди чаще всего легализуют документы, которые связаны с гражданскими состояниями, образованием, финансами и недвижимостью, например:

  • аттестаты, дипломы, сертификаты о прохождении курсов, справки об успеваемости требуются для учебы и работы за границей;
  • свидетельства о браке, рождении, смерти или разводе нужны для заключения брака, доказательства статуса супругов, родства между родителями и детьми и т. п.;
  • выписки из Единого государственного реестра недвижимости — ЕГРН — требуются для получения гражданства;
  • справки об отсутствии судимости и уголовного преследования и медицинские справки нужны для получения вида на жительство или гражданства;
  • выписки из банка также требуются для вида на жительство или гражданства;
  • доверенности нужны для сделок с недвижимостью или представления интересов в иностранном суде.

Компании чаще всего легализуют документы для экспортной деятельности и ведения бизнеса за границей. Иностранные компании-партнеры могут запросить документы, которые придется легализовывать, например:

  • выписку из электронного реестра лицензий;
  • доверенности, например на представление интересов компании в другой стране или на право подписи документов;
  • сертификаты происхождения продукции, фитосанитарные, ветеринарные и гигиенические сертификаты;
  • разные свидетельства и выписки: выписка из Единого государственного реестра юридических лиц — ЕГРЮЛ, — свидетельство о постановке на налоговый учет и тому подобное.

Мой опыт. Мне легализация потребовалась для заключения брака в Египте. Сейчас для регистрации брака в Египте не понадобятся справки из России: нужные документы может предоставить российское консульство в Египте. Но раньше египетские органы загс требовали справку об отсутствии брака в РФ и согласие родителей на брак.

Я решила подготовить эти документы для подстраховки. В итоге легализовала только справку об отсутствии брака, но она мне не пригодилась. Расскажу, как это было.

Требования к документам

Не получится легализовать ламинированные, поврежденные и ветхие документы, а также документы с исправлениями и нечитабельными печатями. Иногда ситуацию можно исправить изготовлением технической копии. Если это невозможно, придется получать дубликат. Важно, чтобы на документах были все печати и подписи должностных лиц.

У документа может быть срок действия, после конца которого его могут не принять и придется заниматься легализацией снова. Требования разных стран могут различаться: в одном государстве примут справку об отсутствии судимости и уголовного преследования сроком не старше шести месяцев, в другом — не старше трех месяцев. Поэтому всегда надо уточнять срок действия справок, доверенностей и других документов в посольстве или консульстве страны, для которой вы легализуете документ.

У легализации нет срока давности: если вы уже легализовали диплом для какой-то страны, повторять процедуру для нее же не нужно. Но для того чтобы предоставить диплом в другом государстве, документ, возможно, придется легализовывать заново из-за разных официальных языков. Если языки совпадают, нужен будет только новый штамп консульства другого государства.

Способы легализации

В зависимости от страны, в которой будут использоваться документы, есть два способа: апостилирование и консульская легализация.

Апостилирование. Чтобы облегчить международный документооборот, некоторые страны договорились об использовании одинаковой облегченной процедуры легализации документов — проставлении апостиля. Апостиль — это печать определенного формата и содержания, которая заверяет документ.

126 стран
принимают апостиль

Апостилирование применяется только в странах — участницах Гаагской конвенции 1961 года. Проставить апостиль на российских документах можно, если они будут использоваться в США, Франции, Германии, Японии, Южной Корее, Мексике, Марокко и еще 118 странах.

Так выглядит российский апостиль
Так выглядит российский апостиль

Консульская легализация — это более сложный способ заверения документов. Его используют страны, не участвующие в Гаагской конвенции.

При консульской легализации российский документ последовательно заверяют Минюст и МИД РФ, а также консульство страны, для которой документ легализуют.

Консульская легализация российских документов нужна, например, для Таиланда, ОАЭ, Канады, Сингапура и Китая, кроме Гонконга и Макао.

Я заверяла документы для Египта путем консульской легализации, поэтому буду рассказывать именно об этой процедуре.

Когда легализация не потребуется. Чтобы максимально упростить взаимный документооборот, страны могут вообще отказаться от легализации. Тогда документы из одной страны сохраняют юридическую силу в другой.

Иногда документы нужно перевести на национальный язык страны, в которой они будут использоваться, и заверить перевод у нотариуса. А иногда даже перевод не нужен.

Например, Россия — участница Минской конвенции 1993 года, которую также подписали Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Киргизия, Казахстан, Молдавия, Туркменистан, Таджикистан, Украина и Узбекистан.

С 28 июня 2023 года для РФ и стран СНГ применяется Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам — она заключена в Кишиневе 07.10.2002. Со странами, не входящими в СНГ, продолжает действовать Минская конвенция.

Государственные документы стран — участниц Минской и Кишиневской конвенций принимаются на территории всех этих стран без какого-либо специального удостоверения. В некоторых случаях потребуется нотариально заверенный перевод — этот момент лучше уточнить в иностранном учреждении, для которого готовите документ.

Кроме Минской конвенции Россия подписала договоры, упрощающие легализацию документов, и с другими странами. Так, российские государственные документы принимаются на территории Албании без дополнительного удостоверения — и наоборот. Требуется только нотариально заверенный перевод. Подобное соглашение действует между Россией и Болгарией.

Подобные договоры у России есть почти со всеми странами, входившими в состав СССР, а также с большинством государств бывшего соцлагеря.

Как определиться со способом легализации

В первую очередь надо проверить список стран, ратифицировавших Гаагскую конвенцию 1961 года. Если государства, для которого необходим документ, нет в списке, скорее всего, нужна консульская легализация.

Лучше проверять список стран на сайте Гаагской конференции по международному частному праву: там он обновляется оперативно, а на других сайтах может быть неактуальным. Также его можно скачать с консульского информационного портала. Но на момент обновления статьи в этом списке на одну страну меньше.

Список стран — участниц Гаагской конвенции 1961 года на сайте Гаагской конференции обновился 12 мая 2023 года
Список стран — участниц Гаагской конвенции 1961 года на сайте Гаагской конференции обновился 12 мая 2023 года

Если страна есть в списке, но когда-то входила в состав СССР или соцлагерь, проверьте, есть ли у России соглашения с этой страной о правовой помощи и отмене удостоверительных процедур.

Также требования к легализации можно попробовать уточнить в иностранном учреждении, для которого готовится документ, например в университете. Или спросить порядок в консульстве страны, в которую собираетесь предоставлять документ.

Агентства по легализации документов

Сначала я хотела обратиться в специализированное агентство, потому что слышала, что легализация — это долго и сложно. Агентство берет на себя все походы по государственным учреждениям, переводит документ и проставляет на нем необходимые печати — клиент платит деньги и получает готовый документ. Агентства можно без проблем найти в интернете, вариантов много: «Документ24», «Легализуем-ру», «Центр легализации документов» и другие.

Я нашла несколько московских агентств, посмотрела на их сайтах примерную стоимость услуг, прочитала отзывы и попросила посчитать стоимость полной консульской легализации документов для Египта. За легализацию справки об отсутствии брака для Египта одно из агентств выставило мне счет 12 600 ₽, из них стоимость работы агентства — 5900 ₽.

12 600 ₽
попросили в агентстве за легализацию справки об отсутствии брака

Кроме справки я планировала легализовать еще согласие родителей на брак, поэтому умножила стоимость на два. Получалось, что за два документа в общей сложности мне нужно было заплатить больше 25 000 ₽, причем половину этой суммы составила бы комиссия агентства.

Я не была уверена, что документы мне точно пригодятся, поэтому не хотела тратить столько денег. В тот момент я жила в Москве и решила, что займусь легализацией сама. В агентство я обратилась только за нотариальным переводом на арабский язык.

Я думаю, что услугами агентств есть смысл воспользоваться, если:

  1. не получается понять, какой способ легализации нужен: в агентстве точно подскажут;
  2. вы не в столице и не можете приехать или попросить заняться легализацией родственников или знакомых: поставить печати Минюста и МИД РФ можно только в Москве;
  3. нужно ускорить процесс легализации: агентства часто предлагают экспресс-вариант, но за него нужно платить дополнительно.
Счет от агентства за всю процедуру консульской легализации справки об отсутствии брака для Египта
Счет от агентства за всю процедуру консульской легализации справки об отсутствии брака для Египта

Из чего состоит консульская легализация

Процедура консульской легализации состоит из пяти этапов:

  1. Подготовка документа: например, получение справки об отсутствии брака и ее нотариальное заверение, если легализовывать будете копию.
  2. Перевод документа на официальный язык страны, где будете предоставлять документ, и нотариальное заверение перевода. В моем случае справку нужно было перевести на арабский.
  3. Заверение печати и подписи нотариуса в Минюсте РФ.
  4. Заверение документа в МИД РФ.
  5. Заверение подписи и оттиска нотариуса и МИД РФ в консульстве страны назначения. Я заверяла подпись и печать в консульстве Египта.

Процесс сбора печатей и их заверения похож на квест и может занять много времени, поэтому подготовку документов стоит спланировать заранее. Я прошла все этапы консульской легализации ровно за месяц.

Шаг 1

Подготовка документа

Мне нужно было получить справку об отсутствии брака — сделать это можно только по месту регистрации. Я жила в Москве, но мне пришлось ехать в Набережные Челны: там я была зарегистрирована.

Я планировала получить справку лично, но вообще это может сделать любой человек по нотариальной доверенности. Я заранее записалась на прием и уплатила государственную пошлину 200 ₽ через портал госуслуг Республики Татарстан. Также госпошлину можно было уплатить на месте. Заказать справку и уплатить госпошлину через общероссийские госуслуги нельзя. Но можно через региональные — это зависит от субъекта РФ.

Записаться на прием в загс можно через региональные госуслуги
Записаться на прием в загс можно через региональные госуслуги
Там же можно уплатить госпошлину
Там же можно уплатить госпошлину

На приеме в загсе я заполнила заявление и предъявила внутренний российский паспорт. Через десять минут мне выдали справку «об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака» с момента моего совершеннолетия до даты получения справки.

После получения справки я сразу же обратилась к нотариусу, который заверил копию справки на ее обратной стороне. Это стоило 50 ₽. Все дальнейшие манипуляции по легализации проводились с нотариально заверенной копией справки.

Нотариально заверенная копия справки об отсутствии брака: лицевая и оборотная стороны
Нотариально заверенная копия справки об отсутствии брака: лицевая и оборотная стороны
Нотариально заверенная копия справки об отсутствии брака: лицевая и оборотная стороны
Нотариально заверенная копия справки об отсутствии брака: лицевая и оборотная стороны

На что обратить внимание. При подготовке документов проверяйте их внешний вид и соответствие требованиям. Например, если документ состоит из нескольких листов, их нельзя скреплять степлером — все листы должны быть сшиты и пронумерованы, а на последней странице должна быть наклейка «прошито и пронумеровано», печать организации и подпись сотрудника.

На документах не должно быть исправлений либо должна стоять фраза «исправленному верить», печати и текст должны быть читабельными. Копии должны быть хорошего качества, без затемнений на участках с печатью и текстом.

Проверьте также соответствие указанных в документе данных вашему паспорту. Если вы меняли имя или фамилию, скорее всего, придется также легализовывать документы, подтверждающие их смену.

Шаг 2

Нотариальный перевод

Чтобы документ приняли в другой стране, он должен быть переведен на официальный язык этого государства. Некоторые страны допускают два варианта: перевод на национальный язык или английский. Этот момент лучше заранее уточнить в консульстве страны, для которой готовите документы.

В России для консульской легализации нужен перевод дипломированного переводчика. Самому подготовить перевод для нотариального заверения нельзя, даже если вы переводчик: нотариус, скорее всего, откажется заверять такой перевод, потому что вы заинтересованное лицо и можете исказить смысл документа.

Для нотариального перевода нужно прийти к нотариусу вместе с переводчиком, который предоставит ему свой документ об образовании, либо обратиться в бюро нотариальных переводов.

Такое правило действует не во всех странах. Например, для обратной легализации египетского свидетельства о браке в российском консульстве у меня не спрашивали никаких документов или данных переводчика, я просто отправила перевод по электронной почте.

Чтобы не тратить время на поиски переводчика, я все-таки обратилась в агентство: 1100 ₽ я заплатила за перевод одной страницы текста на арабский и 1000 ₽ — за его нотариальное заверение. Это заняло два рабочих дня.

1100 ₽
стоил нотариальный перевод одной страницы на арабский язык

К копии справки добавились два листа с переводом, поэтому нотариус сшил их и указал общее количество листов. При добавлении следующих листов они снова должны сшиваться и скрепляться печатью.

На что обратить внимание. При нотариальном заверении любого документа для консульской легализации важно, чтобы процедуру проводил именно нотариус, а не временно исполняющий его обязанности. В базе Минюста может не оказаться образцов печати и подписи ВРИО нотариуса и для уточнения данных потребуется три-четыре недели — вы потеряете много времени.

Перевод справки на арабский язык, заверенный нотариусом
Перевод справки на арабский язык, заверенный нотариусом
Перевод справки на арабский язык, заверенный нотариусом
Шаг 3

Заверение печати и подписи нотариуса в Минюсте РФ

Если перевести документы и заверить перевод у нотариуса можно в любом городе, то заверить печать и подпись нотариуса в Минюсте можно только в Москве. Для этого нужно обратиться в отдел по вопросам легализации и апостиля департамента международного права Минюста РФ по адресу: Москва, Смоленский бульвар, д. 3, к. 5, стр. 1, заранее записавшись на прием онлайн.

Еще документы на легализацию принимают и выдают через некоторые МФЦ. Записываться в них не нужно.

Вход в отдел — во внутреннем дворе, в неприметном угловом подъезде. Чтобы войти, надо предъявить паспорт. Отдел работает в будни с 09:30 до 12:00 и с 13:30 до 17:00, в пятницу — до 16:00.

Сотрудник, который будет принимать документы, попросит заполнить заявление. В нем нужно указать страну, для которой легализуются бумаги, количество документов и их название, а также ваши контактные данные.

После приема документов вам должны выдать расписку с номером записи о приеме, датой и данными принявшего документы сотрудника. Обязательно сохраните расписку до получения документов: она поможет найти их, если возникнет какая-то проблема, процесс проверки оттиска и подписи нотариуса затянется или если вам откажут в легализации по какой-либо причине.

Формально процедура может занять до пяти рабочих дней. Госпошлины за оказание этой государственной услуги нет.

Специалист Минюста добавит к копии документа и переводу еще один листок с подтверждением всех предыдущих печатей и подписей нотариусов. Листы будут снова прошиты, а на оборотной стороне последнего листа появится печать Минюста, красная ленточка и надпись «прошито и пронумеровано».

Расписка о получении документов для легализации в Минюсте
Расписка о получении документов для легализации в Минюсте
После Минюста моя справка состояла уже из четырех листов
После Минюста моя справка состояла уже из четырех листов
Последний лист выглядел так
Последний лист выглядел так
Шаг 4

Заверение печати Минюста в МИД РФ

Печать Минюста тоже нужно заверить — в консульском департаменте МИД РФ. Он находится по адресу: Москва, 1-й Неопалимовский переулок, д. 12. На прием нужно предварительно записаться.

Когда я подавала документы, не проверила заранее расположение департамента и время его работы: считала, что документы нужно относить в главное здание МИД. Оказалось, что нужный адрес находится в пяти минутах ходьбы от отдела по вопросам легализации и апостиля Минюста. Зная это, можно сэкономить целый день и не тратить деньги и время на проезд.

Время получения документов в Минюсте можно спланировать так, чтобы сразу отнести их в МИД. Консульский департамент работает в будни с 09:30 до 12:30 и с 14:30 до 17:00, в пятницу — до 16:00.

Пеший маршрут от отдела по вопросам легализации и апостиля Минюста до консульского департамента МИД
Пеший маршрут от отдела по вопросам легализации и апостиля Минюста до консульского департамента МИД

Перед визитом в МИД надо уплатить госпошлину 350 ₽ за каждый документ в отделении банка. Для каждого документа кассир должен выдать отдельный чек об уплате пошлины.

350 ₽
за документ — госпошлина за заверение в МИД

Еще нужно заполнить заявление. Его шаблон и квитанцию можно скачать на сайте департамента. После приема документов сотрудник МИД выдаст расписку с датой готовности документов. По закону документы должны вернуть в течение пяти рабочих дней.

Квитанция на уплату госпошлины за легализацию документов в МИД РФ
Квитанция на уплату госпошлины за легализацию документов в МИД РФ
На последней странице появилась печать и подпись сотрудника МИД, а также номер моего документа в реестре
На последней странице появилась печать и подпись сотрудника МИД, а также номер моего документа в реестре
Шаг 5

Заверение российских печатей в консульстве

Последний этап консульской легализации документов — заверение печати нотариуса и печати МИД РФ в консульстве страны, в которой будут использоваться документы. Я обратилась в консульский отдел посольства Египта по адресу: Москва, Померанцев переулок, д. 13.

Правила легализации, сроки и стоимость заверения, а также требования к документам в консульствах зависят от страны. В некоторые консульства нужно записываться на прием заранее. Поэтому обязательно уточните информацию о порядке заверения в том консульстве, в которое планируете обратиться.

Консульский отдел посольства Египта находится недалеко от места проставления печати в МИД. Поэтому я заранее подготовила все документы и спланировала свое время так, чтобы сразу после консульского департамента МИД отнести их в посольство.

Помимо справки, заверенной в Минюсте и МИД, мне понадобились:

  1. Ксерокопия первой страницы справки.
  2. Заявление, которое я заполнила на месте.
  3. Наличные для уплаты пошлины.

За легализацию справки об отсутствии факта государственной регистрации брака консульским отделом посольства Египта я заплатила 4150 ₽: 2200 ₽ стоило заверение печати нотариуса, который подтвердил перевод, и 1950 ₽ — заверение печати МИД РФ.

Документы были готовы через три рабочих дня. На соответствующих страницах появились печать и подпись консула, а также специальные марки. После этого моя справка получила юридическую силу в Египте.

Подтверждение подписи нотариуса консулом Египта
Подтверждение подписи нотариуса консулом Египта
Подтверждение консулом Египта печати МИД РФ
Подтверждение консулом Египта печати МИД РФ

Сколько я потратила на легализацию одного документа

На консульскую легализацию справки об отсутствии факта государственной регистрации брака в общей сложности я потратила 6850 ₽. Агентству я бы заплатила 12 600 ₽.

Затраты на консульскую легализацию одного документа

СтоимостьСрок
Легализация справки об отсутствии брака в консульстве Египта4150 ₽3 рабочих дня
Нотариальный перевод справки об отсутствии брака на арабский язык2100 ₽2 дня
Госпошлина за заверение печати Минюста в МИД РФ350 ₽5 рабочих дней
Госпошлина за получение справки об отсутствии брака в загсе200 ₽1 день
Нотариально заверенная копия справки об отсутствии брака50 ₽в день получения справки в загсе
Ксерокопии50 ₽
Заверение оттисков и подписей нотариусов в Минюсте РФ0 ₽5 рабочих дней

Затраты на консульскую легализацию одного документа

Легализация справки об отсутствии брака в консульстве Египта
Стоимость4150 ₽
Срок3 рабочих дня
Нотариальный перевод справки об отсутствии брака на арабский язык
Стоимость2100 ₽
Срок2 дня
Госпошлина за заверение печати Минюста в МИД РФ
Стоимость350 ₽
Срок5 рабочих дней
Госпошлина за получение справки об отсутствии брака в загсе
Стоимость200 ₽
Срок1 день
Нотариально заверенная копия справки об отсутствии брака
Стоимость50 ₽
Срокв день получения справки в загсе
Ксерокопии
Стоимость50 ₽
Заверение оттисков и подписей нотариусов в Минюсте РФ
Стоимость0 ₽
Срок5 рабочих дней

Коротко о консульской легализации

  1. Процедура консульской легализации может занять до четырех недель. Время можно сократить, если учитывать график работы ведомств и их месторасположение.
  2. Заранее выясните требования к легализации в консульстве страны, для которой легализуете документы.
  3. Проверьте, чтобы на документах были необходимые подписи и печати организаций и все надписи были хорошо различимы. Документ, состоящий из нескольких листов, должен быть сшит и пронумерован.
  4. Для нотариального перевода документов лучше обратиться в агентство или бюро нотариальных переводов. Самому переводить документы нельзя, даже если у вас есть диплом переводчика.
  5. Далее документы нужно отнести в Минюст РФ, там подтвердят подлинность подписи и оттиска нотариуса. Это бесплатно и может занять до пяти рабочих дней.
  6. Печати и подписи из Минюста заверяет МИД РФ. Госпошлина за услугу — 350 ₽ за каждый документ. На это уйдет еще до пяти рабочих дней.
  7. Последний этап — заверение печатей российских ведомств консульством страны, для которой вы готовите документы. Сроки, стоимость и перечень документов зависят от страны, поэтому выясните эту информацию заранее.
Екатерина ГавшинаСталкивались с легализацией документов? Как считаете, лучше сделать все самостоятельно или поручить хлопоты агентству?
  • Роман СибиревУ меня вопрос скорее - скажите, а можно ли зарегистрировать брак за границей российским гражданам в консульск. учреждении России если он приехали в отпуск на 15 дней, перед этим пожав заявлен е электронно.0
  • Екатерина ГавшинаРоман, эту информацию вам лучше уточнить в российском консульстве в той стране, куда вы собираетесь. Попробуйте посмотреть на сайте, обычно у наших посольств они есть. См. раздел Консульские вопросы --> Вопросы ЗАГС. Насколько я знаю, заявление необходимо подавать в само консульство, срок ожидания такой же, как в России - 1 месяц, при этом хотя бы у одного из будущих супругов должен быть документ, разрешающий постоянное проживание в стране. Возможно, правила в разных странах отличаются, поэтому уточните заранее. Вот для примера информация о регистрации брака в рос.консульстве в Испании: https://spain.mid.ru/web/spain_ru/registracia-zaklucenia-braka, вот в Египте: https://alexandria.mid.ru/registracia-braka0
  • Екатерина ГавшинаMarina, вы ничего не заверяли именно потому что делали апостилипование, в этом случае апостиль заменяет всю эту долгую процедуру консульской легализации. Для этого его и придумали. Требования к переводам при апостилипование у разных стран действительно отличаются, даже у организации, для которой готовится документ, могут быть свои собственные требования к переводу. К Гаагской конвенции, к сожалению, присоединились не все страны, поэтому кому-то приходится проходить квест по консульской легализации.3
  • Andrew van de KampЛегализовывал диплом для трудоустройства в ОАЭ, времени ушло больше, чем у автора, так как сначала попал на майские праздники, когда минюст и МИД не работали, а потом попал на Рамадан, когда дама в посольстве, которая штампик ставит, приходила, когда хотела. Плюс я в этот момент заканчивал проект в соседнем государстве и не мог сам бегать с дипломом, приходилось кого-нибудь просить.2
  • МарияА если делать легализацию для иностранного гражданина (так как физически не может присутствовать на территории РФ), потребуется какая то определённая доверенность?2
  • user1963584Скажите, а какая структура регистрирует браки в мусульманских странах? Суд? Мы хотим пожениться на территории Эмиратов, но даже не знаем куда нам обратиться за этим, так как я русская, а жених нигериец, мы не мусульмане..0
  • Екатерина Гавшинаuser1963584, для начала надо выяснить, какой статус у вас должен быть для регистрации брака в конкретной стране (достаточно визы (туристической, рабочей) или нужно ВНЖ. Возможно регистрировать брак можно только в консульствах одной из стран... А так в Эмиратах вроде бы в суде регистрируют, там же наверняка можно выяснить все детали и список требуемых документов0
  • Котик на связиМария, обычно именно для консульской легализации доверенность не нужна. Но она может потребоваться, если нужно будет получать дубликат документа, например, менять советское свидетельство о рождении на СОР современного образца из-за начитаемых печатей.0
  • Котик на связиКстати, всем выезжающим на ПМЖ в другие страны советую позаботиться и получить все дубликаты ветхих или склонных к выцветанию документов (почти все документы времён СССР) и архивные справки, подтверждающие ваши родственные отношения с близкими родственниками, смену личных данных и стаж, до выезда, иначе потом замучаетесь дистанционно их получать в России через доверенных лиц по нотариальной доверенности, сделанной в стране вашего ПМЖ, и потратите сильно больше денег. Подумайте наперёд, что вам может потребоваться в новом месте на перспективу срока проживания там для заключения/расторжения брака, усыновления, получения образования, наследства, пенсии и т.п.1
  • Екатерина ГавшинаКотик, да, полностью поддерживаю! Особенно если в городе проживания нет российского консульства и оно далеко. Это значит просто доверенность станет огромной головной болью1
  • ЛенаЕкатерина, т е. в итоге для Египта не нужны были никакие заверения перевода? Всё делается в консульстве? Не подскажете, а как вы получали temporary residency для заключения брака, в Москве или в Египте? Буду проходить этот путь, может есть какие то советы, как облегчить этот процесс?:)1
  • EmptyСамое интересное, что судя по процедуре заверялись печати нотариусов, а не ЗАГСа. К слову, согласно ст. 77 Основ законодательства о нотариате, свидетельствуя верность копий документов и выписок из них, нотариус не подтверждает законность содержания документа, соответствие изложенных в нем фактов действительности. Получается, что ни один орган не проверил подлинность изначальной справки. Зато все проверили печать нотариуса, хотя нотариус не подтвердил подлинность оригинала1
  • Екатерина ГавшинаEmpty, так и есть 🤷 никто не проверял, действительно ли я не замужем, просто ведомства заверяли печати друг друга...1
  • Екатерина ГавшинаЛена, на тот момент да, никакие заверения переводов не потребовались, справку об отсутствии брака дали в российском консульстве на арабском языке. Визу невесты получали в Египте и это было долго и муторно. Есть возможность женится а России - регистрируйте брак в России и потом переводите и заверяйте для Египта. Ну это чисто мое мнение из опыта. Я ждала визу невесты 2,5 месяца, и это мы ещё давили со всех сторон через знакомых и знакомых знакомых, чтобы ускорить процесс. Никак онлайн или по телефону о готовности не узнать, поэтому надо ходить ногами. Сама регистрация брака занимает день. Ещё надо сделать справки о состоянии здоровья жениха и невесты - это ещё 1 день. На регистрацию надо пригласить лицензированного переводчика, чтобы он поставил подписи в брачном контракте, типа вам все перевели и вы понимаете о чем там речь. В общем, долго, дорого, муторно и нервно. Лучше в России. За месяц вас точно зарегистрирую, можно договориться и быстрее. Если есть вопросы - найдите меня на ФБ или Вко, пообщаемся0
  • Alina RysaevaИнтересно, а возможна ли оплата госпошлины (350р. за документ) через Сбербанк Онлайн по реквизитам. Примут ли такую квитанцию?0
  • Alla PazyukAndrew, а помимо диплома, что-то легализовать потребовалось? Уточняли у работодателя?0
  • Екатерина ЧелышеваА билет в НЧ вы не включили в расходы?0
  • Татьяна СивачукУ меня отец ребенка египтянин. Привез все справки из Египта и печатями. Сейчас у меня паника, что делать дальше куда бежать здесь в России с этими документами, что бы оги были действительными.0
  • Анна ФедькинаАвтор, а вы не в курсе правил развода с египтянином? )) Не могу разобраться. Брак заключен в Египте, легализован в России. В России же оформлен развод. Легализован в консульстве. Что нужно еще, чтобы получить египетское свидетельство о разводе, внести данные о разводе в египетскую базу, поменять египетское удостоверение личности ("битаку")?0
  • Екатерина ГавшинаАнна, здравствуйте! К сожалению (или к счастью), не знаю. Возможно стоит спросить в сообществах русскоговорящих, живущих в Египте (такие есть в разных соцсетях). Либо проконсультироваться с практикующим в Египте юристом, мне известно, что есть даже те, кто говорит на русском, главное чтобы специализировался на семейном праве.1
  • Анна ФедькинаЕкатерина, спасибо! Я разобралась, да: на легализованном свидетельстве нужно в Египте поставить марку МИДа, а потом идти с этим на Аббасию для внесения в электронную базу. Выглядит несложно. А с юристами у меня пока не сложилось: нашла русскогоязычного, но совсем не понравился. Англоязычный, к которому обратилась, предложил разводиться в суде с нуля1
  • Ника РомановаЗдравствуйте,я сейчас в такой же ситуации, мы можем списаться в любой соц.сети и пообщаться на эту тему)0
  • Ника РомановаОчень бы хотела чтобы вы посоветовали, потому что прошли через это0
  • МияА можно ли сделать консульскую легализацию находясь за границей и через консульство РФ в той стране, где я живу с ВНЖ?0