Как научиться понимать устную англоязычную речь: 5 советов
Учить иностранный язык часто начинают с накопления словарного запаса: студенты выписывают слова на карточки и заучивают по 10, 20, 30 в день.
При этом важно не только знать, как пишется и что значит слово, но и как правильно его произносить. В этом материале я расскажу, как развить восприятие речи на слух и улучшить произношение и какие методики можно использовать для тренировок.
Изучите и практикуйте артикуляцию
Чтобы хорошо звучать по-английски, надо развивать определенные группы мышц языка, губ и горла, так как отличия в фонетике связаны и с особенностями артикуляционного аппарата носителей.
Описания того, как правильно располагать губы и язык для произношения тех или иных звуков, есть в учебниках или материалах курсов: обычно они сопровождаются рисунками и знаками транскрипции.
Например, в русском языке нет межзубного звука /ð/, как в артикле the или местоимении them, поэтому полезно посмотреть на положение языка относительно зубов для верного произношения, а затем потренироваться перед зеркалом.
Английский звук /i/ звучит так же, как «и» в слове «шить». Произнося «шить» перед зеркалом, обратите внимание на положение губ — они слегка растянуты. Затем отрабатывайте звук /i/ отдельно, контролируя нужное положение губ.
При произнесении звука /w/ напряженные губы сильно округляются и слегка выдвигаются вперед. При артикуляции надо следить, чтобы нижняя губа не касалась верхних зубов, иначе будет слышен звук /v/. В звуках /p/ и /b/ напряженные губы образуют плотную смычку, затем воздух с шумом прерывает преграду — отслеживайте смычку перед зеркалом.
Работайте с видеоматериалами, они эффективнее, чем произношение только по описаниям: вы не только видите расположение органов речи, но и слышите произнесение звуков. Также произношение звуков может отличаться в зависимости от акцента: подумайте о том, какой именно вариант произношения для вас актуальнее.
Ютуб-каналы и сайты, которые помогут отработать нужный акцент
Британский | Oxford Online English, A-bit Dotty, EnglishwithLucy |
Американский | Sozo Exchange |
Австралийский | mmmEnglish |
Ютуб-каналы и сайты, которые помогут отработать нужный акцент
Британский | Oxford Online English, A-bit Dotty, EnglishwithLucy |
Американский | Sozo Exchange |
Австралийский | mmmEnglish |
Чтобы оценить, насколько собственное произношение стало понятнее, поспрашивайте что-нибудь у Siri или используйте голосовой набор на мобильном телефоне. Они покажут вам, насколько точно вы произнесли слово, распознав или не распознав вашу речь.
Еще можно воспользоваться блокнотом Voicebook с голосовым вводом и функцией перевода речи из аудио и видео в печатный текст. Я рекомендую пользоваться им так: сначала ввести печатный текст, выбрать британский или американский вариант озвучания и прослушать его. Потом — повторить текст самостоятельно, пока блокнот его записывает, и сравнить с образцом: Voicebook покажет процент распознанных слов и будет понятно, над чем стоит поработать еще.
Научитесь понимать транскрипцию
Транскрипция, или International Phonetic Alphabet — это что-то вроде нотной грамоты: глядя на запись слова с помощью транскрипции, можно узнать, из каких звуков оно состоит. Правильное произношение и умение распознать речь на слух — это две стороны одной медали: чтобы точно распознать слова в связной речи носителя, нужно знать, как они должны звучать.
В английском 44 транскрипционных знака — 24 согласных и их сочетаний, 12 гласных и 8 дифтонгов. Начертания многих значков совпадают с начертаниями букв алфавита, но часть из них на буквы непохожи — /ŋ/, /θ/, /ð/, /ə/. Выучить такие знаки несложно: работая над артикуляцией английских звуков, автоматически изучаешь знаки транскрипции, поскольку эти процессы взаимосвязаны.
Найти правильно транскрипцию можно в словарях. На некоторых ютуб-каналах — например, Crown Academy of English с британским произношением и Sozo Exchange с американским — носители языка наглядно объясняют, как читать транскрипционные знаки и как правильно они произносятся.
Сделать транскрипцию большого текста можно на сайте tophonetics. Это полезно при подготовке к выступлению на английском языке, чтобы убедиться в том, что вы произносите все слова правильно и слушатели точно вас поймут.
Чем чаще вы будете делать транскрипцию текста, который собираетесь произнести, тем меньше будете совершать произносительных ошибок и затем сможете проверять правильность произношения выборочно — только для незнакомых или малознакомых слов.
Уделите внимание интонации и логическому ударению
Интонацией называют единство речевой мелодики, фразового ударения, ритма, тембра и темпа речи. Она оформляет предложение, раскрывает его смысловой центр, дает понять, служит ли оно простым сообщением, вопросом, просьбой, побуждением или восклицанием, помогает выразить отношение говорящего к высказыванию.
Основополагающий принцип в отработке интонации и логического ударения — комплексность. Правильной интонации не добиться без правильного произнесения звуков, ударения в словах и фразах, соблюдения нужного темпа речи.
Разобраться в тонкостях интонации английского языка можно с помощью обучающих видео от BBC Learning English. На сайте есть материалы и для новичков, и для тех, кто более продвинут: как правило, они состоят из аудио или видео по той или иной теме, после них идут задания на понимание и расшифровка. Перед началом занятий переключите сайт с русского на английский, так будет доступно больше материалов.
Для работы просто выбирайте материал подходящего уровня и на интересующую тему. Сначала посмотрите видео без субтитров два-три раза, стараясь понять содержание как можно полнее. Затем проверьте, правильно ли вы поняли речь диктора, выполнив задания на странице.
Если есть ошибки, просмотрите видео еще раз, но с субтитрами, или прочтите расшифровку. Незнакомые слова можно уточнить по словарю. Затем выберите короткий отрывок из аудио или видео в упражнении, включите его и почитайте синхронно с ведущим, стараясь обращать внимание не только на звуки, но и на интонацию.
Если ваш уровень В1 и выше, поработайте с выступлениями экспертов по разным темам. Вот несколько ресурсов, где можно найти подходящие ролики:
- English Central — сайт с курсами и материалами от начального до продвинутого уровня;
- TED — платформа с выступлениями профессионалов в различных областях;
- YouGlish — здесь удобно работать с субтитрами к ютуб-видео, скажем, узнать значение слова по клику.
Работать с роликами оттуда можно по-разному: просмотреть отрывок и произнести его вслух, чтобы отработать произношение и интонацию, убедиться в общем понимании услышанного, отыскать для себя новую лексику и попереводить отдельные предложения. Главное — систематическая работа, а не разовая.
Создайте для себя искусственную языковую среду
Чтение вслух и синхронное чтение отчасти заменяют разговорную практику. Это хорошая возможность сверить свое произношение, интонирование с произношением носителя и развить навыки аудирования.
Выбирая книгу для работы, убедитесь, что у нее есть аудиоверсия, и оцените свой уровень языка. Для чтения лучше всего подойдет текст, где на каждой странице до 10 незнакомых слов, иначе читать будет сложно. Найти книгу можно в онлайн-библиотеках или магазинах:
- Lit2Go — бесплатные текстовые и аудиоверсии произведений старых авторов вроде Диккенса или Дюма;
- LearnEnglishKids — бесплатный ресурс Британского совета с короткими историями и упражнениями для детей;
- PDF-версии и аудиоверсии книг для разных уровней доступны на Macmillan Education, Bookhunter или у издательства «Релод» — официального дистрибьютора книг Oxford University Press, можно поискать книги в интернет-магазине.
Чтобы у чтения вслух был ориентир, сначала прослушайте фрагмент книги, озвученный носителем — и потом уже читайте вслух, стараясь копировать его произношение, интонации.
Следующий этап — синхронное чтение. Алгоритм такой:
- Прочесть отрывок самостоятельно.
- Прослушать тот же фрагмент, озвученный носителем.
- Прочесть его самостоятельно, копируя носителя.
- Прочесть синхронно.
Поначалу читатель, скорее всего, будет отставать от диктора, но это дело тренировки. Прочитав один и тот же отрывок несколько раз, можно обнаружить, что уже получается неплохо.
Наконец, запишите свое чтение на диктофон — хватит 30—40 секунд. Прослушайте запись и сравните ее с записью носителя. Так сразу будут слышны ошибки, вы четко определите аспекты, над которыми надо поработать: акцент, неточности в произношении, интонировании, неестественное напряжение речи, прерывистость.
Учитывайте, что мы воспринимаем свой голос не так, как его воспринимают другие, поэтому в записи он будет звучать необычно. Но к этому привыкаешь и обращаешь внимание на ошибки и недочеты по существу.