«Большую часть сленга запо­мнила из комиксов»: 9 идей, как учить слова на иностран­ных языках

Советы читателей

3
«Большую часть сленга запо­мнила из комиксов»: 9 идей, как учить слова на иностран­ных языках
Аватар автора

Ксения Донская

учила французский по фильмам с Луи Гаррелем

Страница автора

В апреле мы запустили реалити, участники которого учат языки и рассказывают об успехах и трудностях на своем пути.

Так, Юлия, которая изучает немецкий, чтобы общаться с любимым человеком, столкнулась с тем, что запоминать новые слова бывает непросто. Она пробовала развешивать карточки с названиями предметов по дому, заучивала фразы, использовала приложения — но все было не то. Другие читатели в комментариях поделились своими способами расширить словарный запас, а мы собрали их рекомендации в этом материале.

Это комментарии читателей из Сообщества. Собраны в один материал, бережно отредактированы и оформлены по стандартам редакции

Лейбл заголовка

Начать с детского контента

Аватар автора

Рейверский комар

призывает вернуться в детство

Страница автора

Советую купить детские книжки на немецком языке. Там простая лексика, все наглядно, легко запомнить. Если нет возможности достать книги, можно поискать детские картинки в интернете и распечатать. Еще есть мультфильмы на немецком на «Ютубе» — если смотреть с титрами, тоже поможет.

Лейбл заголовка

Выписывать незнакомые слова из книг

Аватар автора

Marin Kitagawa

предпочитает классический подход

Страница автора

Берем любую книгу на английском под свой уровень. Когда читаем, выписываем любые слова или фразы, которые не знаем, и сразу их переводим. Когда есть свободное время, можно просто пересмотреть или прочитать то, что выписали. Это помогает пополнить словарный запас. Лучше всего перечитывать перед сном или утром перед работой.

Лейбл заголовка

Использовать программы, которые выписывают слова из книг

Аватар автора

user3264272

умеет отличать важное от неважного

Страница автора

Сначала нужно понять, как встроить новый язык в свой быт. Допустим, мне не с кем болтать по вечерам на английском, а вот книги бы я читал с удовольствием. Далее можно взять интересную книгу, обложиться словарями, читать и выписывать новое. Очень старый и один из самых эффективных способов, но требует много времени и энергии. Менее трудозатратные способы — метод Ильи Франка и читалки со встроенным словарем.

Я выбрал способ предварительной подготовки к чтению — загружаю интересный текст в программу «5 фраз». Это как Anki  , но она заточена под тексты, проще и со встроенными упражнениями. Плюс возможность подключить ChatGPT или Gemini. Слова берутся не из воздуха, а из частотного словаря загруженного текста — будь то книга или статья. Частотный словарь нужен для того, чтобы учить важное и пропускать не очень важное.

В результате я получаю набор слов, которые не знаю. К каждому программа дает контекст в виде пяти фраз из изучаемого текста. ChatGPT отлично помогает запоминать слова — например, объясняя этимологию. И определения он дает короткие и емкие, очень удобно.

Самые частые выражения учу, самые редкие додумываю по ходу чтения.

Лейбл заголовка

Рассказывать анекдоты

Аватар автора

АйтишникДоМозгаКостей

знает, что сказать после «Knock-knock — who’s there?»

Страница автора

Можно попробовать рассказывать анекдоты: для начала себе, а потом, возможно, и кому-то еще.

Достоинств масса:

  • слова учатся в контексте;
  • всегда есть дополнительный стимул запомнить их все, иначе анекдот будет непонятным, а рассказать его не получится;
  • анекдот — это весело и занимательно;
  • анекдоты обычно короткие, не нужно тратить много сил на выполнение этого упражнения;
  • лексика в анекдотах, как правило, бытовая, и если цель — освоить разговорную речь, это пойдет на пользу;
  • наконец, если не только читать анекдоты, а еще и рассказывать их, новые слова будут пополнять не пассивный, а сразу активный словарный запас.

Недостаток у такого упражнения вижу только один: если язык нужен прежде всего для чтения профессиональной литературы, а не разговора, полезную лексику вряд ли так выучишь.

На мой взгляд, самый легкий способ найти анекдоты на нужном языке — это книги по методу Ильи Франка. Для изучающих английский, к примеру, издана книга «Английский шутя. Сборник анекдотов». Можно поискать и другие сборники. Многие учебные издания идут с озвучкой. Позже можно переходить к аутентичным вариантам.

Уверен, уж чего-чего, а монотонности точно не будет!

Лейбл заголовка

Тренировать новые выражения в контексте

Аватар автора

Le soleil

работает по схеме

Страница автора

На занятиях мы сначала читали текст и выписывали незнакомые слова. Даже если уровень начальный, можно попробовать поискать простые тексты.

Когда уровень чуть повышался, для всех незнакомых слов нам не просто говорили перевод, а объясняли смысл — например, через синонимы или описывая, для чего предмет нужен. Допустим, «холодильник» — большой холодный ящик для хранений продуктов. В самостоятельном изучении тоже можно пробовать этот метод.

Потом с незнакомыми словами мы составляли предложения — на мой взгляд, очень эффективная вещь. Вспоминаешь свой словарный запас — и новое выражение прогоняешь сразу в контексте. А если хочешь составить предложение, но не знаешь нужного слова — гуглишь его и тоже запоминаешь.

Ну и затем можно пересказать сам текст. При этом стоит не тупо его заучить, а рассказать от себя, передавая смысл и используя запомнившиеся фразы.

Лейбл заголовка

Купить визуальный словарь

Аватар автора

Юлия Богомолова

советует наглядность

Страница автора

Можно попробовать визуальный словарь, там слова подобраны по темам. Лучше взять такой, в котором указан род существительного. Правда, глаголов в таком словаре не будет.

Лейбл заголовка

Отрабатывать лексику с помощью онлайн-карточек

Аватар автора

Читатель

подружилась с «Квизлетом»

Страница автора

Для меня сработал следующий способ: составляю в «Ворде» списки, импортирую в Quizlet  партиями по 100 штук и отрабатываю их в режиме правописания в переводе с русского на иностранный под какое-нибудь видео на «Ютубе», чтобы не было скучно.

Пропечатываю в «Квизлете» все до тех пор, пока не запомню перевод каждого слова, на это требуется где-то 10—20 раундов. В каждом следующем исключаются слова, правильные переводы которых уже были получены в предыдущем. В первом раунде я постоянно пропускаю ответы, чтобы «Квизлет» показал написание и озвучку.

Потихоньку список слов, которые я не смогла вписать, уменьшается. Наиболее объемными получаются первые три круга, а в последних пяти вообще остается каких-нибудь три выражения, которые никак не запоминаются.

После того как я сделала первичную отработку, тут же еще раз для закрепления сбрасываю прогресс и прохожу снова — уже за один-два раунда получается все вписать правильно. Удобно еще и то, что слова все время показываются в случайном порядке — очень тонизирует мозг.

Все это занимает 1—2 часа.

Следующим этапом, когда все слова «выучены», формирую из них семантические категории, просматриваю, обращаю внимание и на интересные слова, и на те, которые подзабыла, и те, которые могли бы особенно пригодиться. Еще просматриваю тексты в пособиях, которые пересекаются с тем, что учила.

Все это не значит, что я идеально владею каждым пройденным словом, но пассив очень расширила, а часть слов попала и в актив. Также стало больше визуально знакомых слов: при встрече их замечаешь и не игнорируешь, а лезешь проверять значение.

Лейбл заголовка

Извлекать пользу из кино, комиксов и фанфиков

Аватар автора

Sofia Bankova

скучала на парах

Страница автора

Учила итальянский три года в универе. Было много грамматики, шли по учебнику, разбирали правила — такие вот скучные пары. Но, к счастью, не все было так скучно: мы читали итальянские рассказы и комиксы. И именно из комиксов я запомнила большую часть разговорной лексики и сленговых выражений.

Аватар автора

Максим

хочет учиться с удовольствием

Страница автора

На мой взгляд, нужно искать те способы использования языка, которые именно вам интересны и полезны, чтобы это не воспринималось как дриллинг или упражнения, а приносило удовольствие и пользу. Может, это будут фильмы, или какие-то интервью на «Ютубе», книги, сериалы, общение на форумах, чтение газет — зависит только от человека.

Аватар автора

Nadya Stashkevich

выбирает неадаптированное

Страница автора

Я начала учить английский с сериала и Duolingo, сейчас еще песни на английском, фанфики по «Гарри Поттеру» и статьи из «Гугл-новостей» — короче, неадаптированные тексты. Сперва тесты показывали А2, сейчас — между В1 и В2. Неадаптированная лексика вначале сломала мой мозг, а сейчас я к ней уже почти привыкла.

Говорить не умею, но мне как-то и не приходилось, пишу пока с ошибками. Но читать на английском могу почти любой текст, 80—90% понимаю, на слух — плюс-минус. Зато чем больше понимаю, тем интереснее кажется.

Лейбл заголовка

Придерживаться графика

Аватар автора

Stella Nalgieva

все подсчитала

Страница автора

Слова запоминаются, когда ты:

  • учишь их списком, повторяя минимум пять раз;
  • строишь с ними хотя бы три предложения, а лучше пять;
  • выписываешь и составляешь пересказ переведенного текста из 10 предложений — кто, зачем, когда;
  • пишешь ежедневник — без пересказа и ежедневника выходит пассивное обучение;
  • языком занимаешься 1 час в день;
  • повторяешь каждый набор слов 40 дней подряд без перерыва — и вуаля, они твои навечно.

В итоге, если учить в день 9 новых слов, за месяц это уже 270. За год такими темпами можно дойти минимум до разговорного В2. Еще полгода — и С2.

Ксения ДонскаяА как вы запоминаете новую лексику?
  • E.D.Я засматривался в свое время YouTube-ом и сериалами на языке. Очень помогло2
  • так сяк наперекосякБазу английского дали как ни странно в школе. Не скажу, что я хорошо училась, но оказалось английский в чертогах памяти сохранился. Дальше youtube (ray william johnson), теория большого взрыва в оригинале с субтитрами. После теории все сериалы и фильмы толькл на английском, субтитры уже начала отключать. Сейчас дубляж не могу вообще слушать, мне нужны реальные голоса актеров. Понимаю 90% на слух кроме специфичной лексики, британского сленга и выраженного акцента. А вот говорю плохо, не с кем, практики нет.1
  • PillowЗапоминаю не слова, а коллокации (наиболее сочетаемые слова). Выписываю их, затем ищу примеры употребления: 🔻пользуюсь ludwig для поиска предложений из печатных источников. 🔻 использую youglish / playphrase.me / fraze.it / getyarn.io для поиска этой коллокации в фильмах (устной речи). Наиболее интересные предложения выписываю, дриллю, пробую заменить несколько слов в предложении и составить свои собственные с исходной коллокацией. Если набор лексики тематически связан, то могу написать небольшой текст с обязательным использованием изучаемых коллокаций. Если они между собой тематически не связаны, так ещё интереснее, пишу мини-рассказ, пытаюсь их использовать. Это превращается в challenge)) Затем пробую выводить в активную разговорную речь, пишу эти коллокации на бумаге, держу их перед глазами во время разговора, пробую вставлять в свою речь. Дальше остаётся лишь держать изученную лексику на плаву. А это, как оказывается, гораздо сложнее, чем единожды выучить её🫣1