Жалею
12K

Жалею, что не​ ​выучил английский язык

100

Этот текст написан в Сообществе, бережно отредактирован и оформлен по стандартам редакции

Аватар автора

Kontuki

в учебной депрессии

Страница автора

В детстве я часто менял школы, из-за чего мне не хватало единой системы изучения языка.

К тому же я был пассивным и недисциплинированным, поэтому все пускал на самотек и не повышал свой уровень. Когда оказался в старших классах, а потом в университете, у меня уже не оставалось на это сил и времени. Зато находилось много причин не учить английский. Одна из них — лень.

Мне кажется, знание иностранного языка, причем любого, — это единственный важный навык, который необходимо приобрести как можно раньше. Он позволяет получить зарубежное образование, а в дальнейшем и хорошую работу. И неважно, в России или за границей. А еще он дает возможность общаться и жить в другом государстве. Но сейчас у меня нет выбора — только жизнь в своей стране, а для этого нужно трудиться и зарабатывать.

Я упустил огромные перспективы.

Когда пошел работать, начал покупать курсы по изучению английского, но это не дало результатов. С возрастом осваивать язык и тратить на это время после работы становится сложнее. Тем более заниматься им нужно постоянно, а не только делать домашку к определенному уроку.

Игровая форма, которая так распространена на онлайн- и офлайн-курсах, скорее всего, мне не подходит. Я достаточно консервативный человек, мне нужно просто зубрить материал и отрабатывать ошибки.

Сейчас я знаю общую грамматику английского языка и много слов, но не могу применять эти знания, потому что навык не отточен и везде пробелы. У меня не получается строить предложения, или я делаю это с ужасными ошибками. А изучать все заново нет смысла и времени. Я помню схемы построения фраз, но все равно испытываю сложности. Когда многое упущено, непонятно, как это наверстать.

Такие мысли вгоняют в еще большую учебную депрессию. Тем более иностранный язык — это уже не преимущество при приеме на работу, а конкретное требование. Так что относительно дальнейшего изучения английского я настроен пессимистично.


РедакцияПригодился ли​ вам иностранный язык в работе?
  • ObvИстория про то, почему не делать. Выучить язык можно за пару-тройку лет. Только заниматься надо по часу, а лучше по два, ежедневно. А не кормить самого себя рационализационным историями, почему язык выучить невозможно. Это, если что, не гипотетические рассуждения. Я за 2 года в Дуо выучил испанский с 0 до В2 и стал полностью профессионально пригоден к работе в испаноязычном коллективе, что уже проверено практикой. У жены прогресс помедленнее, т.к. для нее это первый иностранный язык (я то еще английским свободно владел на входе в процесс), но до уровня просмотра сериалов на испанском без субтитров с полным пониманием происходящего и возможностью успешно объясняться во всех жизненных сценариях она дошла. А нам, между прочим, за 40 было уже на момент начала учебы. Зато к рационализаторским историям вы подошли наилучшим образом - с позиции, что язык надо было учить в детстве. Апелляция к упущенному времени ака "мой поезд ушел" - лучшая практика рационализаций. Золотой стандарт. Ведь время невозможно вернуть, а значит, ничего не выйдет, поэтому нечего и прикладывать усилия. Это бы совершенство вместо историй о том, почему не выйдет, да на то самое повторение и зубрежку, которые вы сами считаете для себя необходимыми (тут я с вами согласен: язык можно выучить только выполняя большие объемы практических упражнений) - вы бы давно бы минимум на В2 были. Но вместо учебы вы для оправдания своей лени выбрали рационализаторские истории и достигли совершенства в них. Недаром в спорте говорят, что чего тренируешь - то и тренируется. В рационализациях вы достигли подлинного совершенства - уверен, вы практикуете их во всех аспектах своей жизни, а не только в изучении языка. Но если вы когда-нибудь в будущем захотите выучить иностранный язык, что, несомненно, доступно каждому и в 40 лет и в 60, то вы попробуйте заниматься изучением языка (для этого надо сидеть и тупо часами долбить упражнения, а если в них чего непонятно, то чатжпт прекрасно умеет освещать вопросы типа "почему я написал вот так, и это программа, где я практикуюсь, сочла ошибкой") вместо выдумывания историй о невозможности этого. Любой язык - это продукт массового использования. В нем ничего сложного нет, просто много всего, но это всё можно практикой добить до автоматизма. Тем более, что на дворе 2024г, когда придумали много прекрасных программ для изучения языков с безбрежными возможностями для практики (куда лучше любых курсов и репетиторов - в Дуо/Бусу/етц можно за час набить раз в 10 больше практики, чем на курсах, а практика - это альфа и омега изучения языка), да и выучить вы хотите самый изучаемый в мире язык, на изучение которого в первую очередь всё и нацелено. Если вы, конечно, хотите, чтобы на закате жизни у вас остался не только ворох прекрасно проработанных историй, почему для вас всё в ней было невозможным. А остальным, кто что-то смог, просто повезло. С неба упало.61
  • Маргарита РазумнаяВыучить язык легче в старшем возрасте , в детстве на это просто гораздо больше времени. И да , многие знают грамматику до до условно Past Perfect Continuous, но не говорят, потому что это с настоящей речью имеет мало общего, если Вы конечно вдруг не решите стать писателем на Английском16
  • Bella B.Obv, начала учить испанский с 0 и повторять французский в Duo. Мне нравится, как там всё работает. Пока не слишком верю, что смогу ваш результат с испанским повторить (B2), но то, что многое запоминается из этих игровых уроков, убедилась на практике. Чтобы прокачать разговорный навык, обязательно нужно с кем-то говорить. В приложении опции для полноценного общения нет. Может я не знаю о каких-то функциях? Но мне как будто уже на самом начальном этапе не хватает практики. Думаю, стоит ли купить какие-нибудь рабочие тетради и дополнить занятия в Duo.5
  • Васин ПетяObv, судя по всему у вас был стимул изучить испанский, он был вам нужен. А вот просто так для возможного применения в будущем очень сложно мотивировать себя и искать места где применять язык.16
  • ObvBella, проговаривайте громко вслух (на полной разговорной громкости) всё, что вы читаете и пишете в Дуо. Этого вполне достаточно. Кстати, Дуо это сам и советует. И это реально эффективно. А до достижения хотя бы начального уровня В2 разговаривать, имхо, не получится. Знающие язык не будут разговаривать с взрослым человеком, который говорит хуже трехлетнего ребенка. Это неинтересно и тяжело - зачем им это? Трехлетние дети хотя бы милые, а мы - уже нет :) Чтобы кто-то стал с вами говорить - надо уже говорить довольно бегло. Говорить же с другими начинающими на курсах, ломая себе их языком практику аудирования, имхо, малополезно.6
  • ObvМаргарита, полностью согласен насчет взрослых, если речь не про обучение в языковой среде. А обучение в обучающей среде у взрослых легче идет - т.к. у них может быть выше мотивация и может быть лучше прокачан навык систематического обучения. И полностью не согласен насчет грамматики. Вы явно не пробовали использовать язык в быту. Иначе вы бы убедились, что как раз там полным полно крайне грамматически продвинутых фраз. Оцените, например, грамматику совершенно обыденной в быту фразы: "Если бы ты вчера до ухода на футбол сделал домашку, то сегодня ты мог бы посмотреть мультики". Как раз в быту, например, в разговорах со своими детьми, замороченные времена и прочий грамматический высший пилотаж постоянно употребляется. Это в работе часть можно максимум на Present Perfect выехать.7
  • Маргарита РазумнаяObv, Вы удивитесь, но я репетитор по английскому) правда так сложилось что довольно долго жила с носителем языка. Я уже работала учителем, закончила ВУЗ, но только когда вместе жили поняла насколько редко встречаются предложения с If) Из грамматики мне пригодились пожалуй больше всего все времена Present, Past, Future (Simple и Continuous), иногда Present Perfect. Такие дела :)4
  • ObvМаргарита, я не знаю тогда, как вы обходились примитивными временами, когда я жене все примеры сложных грамматических конструкций привожу из наших разговоров в детьми и ни разу не затруднился за десяток минут разговора найти реальный живой пример абсолютно любой сложной грамматики. Пример подобной фразы я выше привел. Как видите, абсолютно обычная в общении с детьми фраза, где, мягко говоря, не Present Simple, а все глубины шпаргалки про глагол "to vodka".7
  • Маргарита РазумнаяObv, 10 минут на подумать для разговора в реальной жизни это очень много. Вашу фразу можно сказать грамматически проще, передав тот же смысл. К примеру:That’s so pity, I didn’t do my homework because I walked to play football! I don’t have any time to watch cartoons now. Упрощать в разговорной речи - наше всё.3
  • Bella B.Obv, может тогда видео смотреть с субтитрами? Я слушала и смотрела на французском и португальском с английскими субтитрами. Там хороший уровень языка, для тренировки навыков аудирования неплохая база. Про разговоры с себе подобными на курсах - так и есть. Можно практиковаться с носителем языка.0
  • Julia E.Язык учат для чего-то, цель и будет мотивировать. А учить просто так «авось пригодится» не вариант. Неудивительно, что за столько лет вам не удалось себя заставить. Подумайте, может, на хрен этот иностранный язык? Зачем себя мучать? Гипотетический пример с переездом и/или обучением за бугром без сильного желания и намерения это сделать, тоже не сработает. Я в свое время учила немецкий, причём самостоятельно, потому что хотела понимать, о чём поют Rammstein😅. А чуть позже язык пригодился и в работе. И уровень языка у меня невысокий.13
  • ObvBella, тренировка аудирования и тренировка речи, имхо, разные навыки. Мне, скажу честно, не понадобилось дополнительно ни то, ни то. Я учил испанский в Дуо с английского и там большой курс, который я недавно закончил. На это ушло 2 с небольшим года по 80-85 минут ежедневных занятий в среднем по ежегодной статистике Дуо (он под конец года рассылает годовой обзор занятий, где в т.ч. есть средние дневные затраты времени на учебу). Этого хватило и чтобы понимать и чтобы говорить бегло без поиска дополнительных источников. Улучшать, понятно, еще есть что, но это уже только в разговорах с носителем. Русско-испанский курс, кстати, в Дуо куда хуже (меньше раз в 6), и там максимум обзорным курс можно назвать. Я лично продолжаю улучшать язык за счет интенсивного использования в работе и за счет чтения неадаптированных художественных книг с выписыванием всех встретившихся незнакомых слов в квизлет и их отработки там для расширения словарного запаса. Но я просто не люблю смотреть видео-контент. Никакой - ни ютьюб, ни фильмы, ничего. Для меня смотреть дольше 5 минут видео - мука. Слишком разжеванный формат с нулевой интерактивностью - скучно тупить в экран. А так то это дело, несомненно, полезное, так что если вам это нравится больше, чем читать, то, конечно, стоит смотреть. Откровенно говоря, если бы в Дуо не кончился курс, я бы с удовольствием только там и занимался дальше. Но увы, пришлось искать альтернативные форматы продолжения изучения.1
  • ObvМаргарита, в вашей фразе вы говорите от лица ребенка, не от лица родителя. Так то, понятно, что всегда можно выкрутиться, благо в этом и состоит один из основных навыков использования иностранного языка - уметь бегло выразить свои мысли с помощью несколько ограниченного по причине несовершенного знания языка набора выразительных средств. И именно поэтому крайне рекомендуется фразу сразу на иностранном языке генерировать с 0 из ощущений, которые хочется выразить, а не генерировать сначала фразу на родном языке, которая получится с "нативной" сложностью речи, а потом ее 5 минут с запинками пытаться перевести на иностранный язык и озвучить, превозмогая все сложности богатства нативной речи на языке, который куда хуже известен (по крайней мере, длительное время поначалу). Уверен, вы прекрасно в курсе этой рекомендации как преподаватель. Вот ее как раз именно поэтому и придумали, что в реальности все Past Perfect Continuous - это вовсе не высокий шлог Шекспира и Бёрнса с Гейнсборо, а расхожая часть речи. И при попытках говорить переводимыми с родного языка фразами, они будут эти попытки сильно осложнять вплоть до полной блокады на начальных уровнях изучения языка.3
  • Bella B.Obv, учили испанский в паре с английским, чтобы и английский практиковать заодно?0
  • ObvBella, отчасти - да. Но в первую очередь потому что англоязычный рынок обычно является основным для производителей любого контента, поэтому нередко контент на английском больше и лучше. Что как раз в Дуо в полной мере видно - курс англо-испанский курс там во много раз больше и глубже русско-испанского. По объему раз в 6, а по времени - раз в 10, т.к. там бо́льший объем в т.ч. за счет более сложных и продвинутых заданий, с которыми надо дольше возиться, чем с Yo soy un hombre.1
  • Bella B.Obv, Yo soy una mujer.) Не подумала об этом. Перешла на английский - испанский. Спасибо.1
  • ObvBella, совершенно точно стоит это сделать, если вы владеете английским в достаточной степени. Русско-испанский курс в Дуо очень маленький и его максимум обзорным можно назвать, для знакомства с языком.1
  • Bella B.Obv, с английским хорошо. Теперь только не забрасывать уроки испанского.0
  • ObvBella, я как то читал, имхо, очень верную аналогию, что изучение языка похоже на подъем по покрытому льдом крутому склону, потому что и то и то невозможно сделать в медленном темпе, т.к. будешь скатывать назад.1
  • НатальяЕсли вам язык нужен, вы его выучите. А так у вас всё отговорки.2
  • Мария МолчановаЯ преподаватель двух языков, английского и и испанского. Попробую дать пару советов. Недавно открыла для себя chat gpt. Рекомендую вам попробовать вернуться к изучению языка через него. Даете ему задачу: составь мне 5 wh-вопросов по такой-то теме на уровне elenentary. Он выдает вопросы. Вы пишите ответы-просите их проверить. Исправить ошибки. С письменной практикой потом и разговаривать будет легче. Можно просить его и выдавать вам более сложные задания- например, монологи развернутые. Фото описывайте. Занимайтесь каждый день в бесплатной версии до исчерпания лимита. Конечно, у этого метода есть свои минусы. И более тривиальные советы- старайтесь читать и слушать адаптированные книги, по темам, которые вам интересны4
  • Мария МолчановаBella, извините, а duolingo правда эту фразу с артиклем дает? Или утрируете?0
  • ObvМария, в начальных упражнениях - да. И с местоимением.1
  • Bella B.Мария, с артиклем, я так запомнила. Это неправильный вариант? В английском подобная фраза с артиклем - I'm a woman. Во французском тоже - Je suis une femme. Везде неопределённый артикль.0
  • Bella B.Obv, а в более сложных упражнениях по-другому эта фраза звучит?0
  • ObvBella, это правильный вариант. Пропуск артикля опционален, хотя и более расхож в устной речи. Как и пропуск местоимения.1
  • ObvBella, в разговорной речи артикль и местоимение в таких фразах опускают. Me llamo Obv, soy desarrollador.0
  • SSЯ тоже меняла школы, и у меня в начальных классах не было вообще иностранного. Но отец в 6 лет мне подарил ДЕТСКИЙ учебник Бонк, жаль, что без кассеты. По этому учебнику я сидела и сама училась. Естественно, понятия не имея как звучит настоящий английский. Однако с учебник Бонк позволял самостоятельно интуитивно учитьс, я благодаря чему, я научилась криво-косо читать, считать на английском, узнала много слов, фраз. А потом я поступила в лицей, а там он со второго класса по учебнику Верещагиной, самый отвратительный учебник, за весь его курс я запомнила только песню Алуэтта. По этому учебнику невозможно самому разобраться, если что-то не понял. Благо, дальше у нас пошла самая первая редакция Кауфманн happy English,именно первые редакции с дракончиками помогли мне самостоятельно учить дома + активно работать на занятиях в школе. я подписывала чтения некоторых слов, произношение которых не могла запомнить, а каждую четверть открывала пройденные уроки и повторяла слова из уроков. А каждое лето брала учебник и повторяла все слова из словаря в конце учебника. Потом, классу к 7-8 я поняла, что слишком медленно печатаю на английском, поэтому я опять-таки брала Кауфман, где в конце учебника короткие истории, которые можно читать (я их во время прохождения учебника читала вслух, чтобы тренировать произношение), я брала и по абзацу каждый день печатала. Благо в 7 классе у меня появился компьютер. Жаль, что в моем детстве не было интернета, я бы начала понимать английский уже в началке, а к окончанию школы уже имела бы высокие уровни и в других языках, кроме своего родного и русского.5
  • SSJulia, языки учат ещё и для развития мозга, я так и учила в детстве.3
  • Anna_pnzВасин, раньше я много времени играла в тетрис (форма прокрастинации) и была в апатичном состоянии, но один друг посоветовал удалить тетрис и поставить зелёную сову. Теперь все пошло веселее. Цель моя: посмотреть любимые фильмы в оригинале. Пока все плохо, но я продолжаю.9
  • Julia E.SS, ну цель-то какая-то всё равно должна быть. Учить «просто для развития мозга» — это не цель. Мне по этой причине совсем неинтересно изучать английский. Я не могу себя заставить, потому что в жизни он на хрен не нужен. Даже когда смотрю англоязычный контент на Ютубе, включаю субтитры и не парюсь, если они недоступны или перевод корявый. Подруга моя, поддавшись уговорам дочери, взялась учить английский и было видно, что заставляет себя, ей неинтересно, домашку делать не хочет, а с репетитором предпочитает обсуждать что угодно, кроме самого английского. В итоге бросила, естественно. Любой новый навык должен привести к результату, который будет мотивировать, ради которого захочется корпеть над домашкой. Дети корпят по настоянию родителей, а взрослым нужно искать собственный стимул.6
  • ObvВасин, конкретно для испанского стимул был. Но попробовав современные методы изучения языка (английский я учил "академическим" путем, так что сравнить есть с чем), я понял, что дело это весьма занимательное нонче. И после испанского хочу продолжить в Дуо с французским. Потому что изучение языков стало весьма развлекательным делом, а знание французского и немецкого дало бы некоторый бонус в трудоустройстве.4
  • D GДело не в смене школ в детстве, а в лени Чтобы выучить и понять английский нужно погрузиться в англоязычную среду на несколько месяцев минимум2
  • Семён ЗаболотскийМаргарита, Erm."It's so pity" is gramatically incorrect (You probably ment "it's a pity"). And no one ever says "walked to do something" (went is used if that's what you want). It's a common mistake for learners to use words incorrectly. I didn't have any real problems with it since I started speaking English less than a year ago and had a lot of exsposure for about 5-6 years before that.3
  • FravObv, ваш пример очень мотивирует. Возможно автор и писал с целью увидеть подобные примеры1
  • Denis KarloffПытаюсь периодически учить японский уже больше двух лет. Язык сложный, иероглифы тем более, непохожий ни на русский, ни на английский - по алфавиту, ну слов конечно с англ. много общих. Например, комп по японски - это пасокон , т.е. personal computer искаженный под японский алфавит. И таких заимствований много. Но даже до низшего уровня N5 я не смог дойти. Говорят, что для n2 учить придется лет 5, если регулярно и с нуля. Учебники японского оригинальные не подходят для изучения с 0, ибо там все на японском, даже 1 классник японский знает много слов уже и знает, как они пишутся и алфавит, вероятно, тоже знает, а вот вы не знает. Поэтому даже простейший учебник подойдёт только тем, кто уже знаете японский на самом базовом уровне - алфавитов и слов, без канджи. Алфавита кстати у них два и все слоговые. Есть одна согласная буква n, пишется на хирогане также почти как в английском! А буква ё пишется, как перевернутая буква Е. Запомнить хорошо алфавит уже будет трудной задачей на пол года обучения, минимум, если вы с такими буквами никогда не сталкивались с детства. Все таки инглиш все учат с 3 класса, а кто то и раньше, латиница знакома всем с детства. А вот выучить произношение и написание иероглифов гораздо сложнее, японцы учат 2 тыс иероглифов лет 10 в школе, и то знают их все точно только хорошие ученики, делают они это регулярно , говорят и пишут и читают, живут в японии. Не имея особо стимула учить японский, кроме общеобразовательного, вы не выучите их даже за 10 лет. А если имеете стимул, то все равно быстрее 5 лет, если нет таланта к изучению языков, не выучите их. Поэтому японский это жесть для тех, кто хочет погрузиться в совершенно незнакомый сложный язык.2
  • user5846324Попробуйте изучать язык по плейлистам на Ютубе. Есть замечательный учитель, разработал программы по нескольким языкам, в том числе и английскому. Вот ссылка на курс https://youtu.be/VjosLDqOEMM?si=vfgUBsvEoYNGG-JF Главное практика, и здесь её в избытке. Изучение иностранных языков - огромное удовольствие.Жалела, что не пошла учиться в ин.яз, в школе, как и вы, не любила английский. Но что толку жалеть об ушедших возможностях? Всему свое время. Сейчас изучаю английский, японский и французский. Искренне желаю вам успехов. Дерзайте2
  • user5846324Bella, попробуйте найти единомышленников ВКонтакте или на языковых курсах. Многие устраивают созвоны для общения0
  • Julia E.user5846324, ну так а удовольствие откуда возьмётся, если неинтересен никакой язык в принципе? Я вот терпеть не могла немецкий, но с приходом Раммов в мою жизнь стала этот язык обожать. Ну и изучать начала, потому что целью было понимать, о чём они поют. На этом, правда, не остановилась. Если человеку до лампочки любой иностранный язык, то каким образом у него появится интерес и удовольствие? Ему пофиг и всё.1
  • DrethПо описанию, я вижу, что автору навязали такие моды. Я знаю о чем говорю, потому что автор описал по сути меня. Я также знаю только 600 слов, сложно строить предложения и не могу вырваться из А1. Вообще, почему я сказал так? Потому что хоть тебя флешкой забьют в мозг, ты все равно забудешь информацию из нее, если нету кайфа. У меня не было кайфа изучения языков, испытывал дикии стресс, но была навязанность, что я должен, я обязан Да, иностранный язык даёт перспективу, но это не обязанность каждого гражданина его изучать. Я к примеру, никогда не понимал смысл переезда в другие страны,там все другое (законы, менталитет, культура) и не сильно хочется под это все подстраиваться и тем более изучать все это в 30 лет. Никогда не понимал суть такого отдыха. Если про чтение, тоже кайфа не получал. Если говорить про работу, то для чего были придуманы переводчики? Если говорить про общения, тоже самое, не люблю общаться Читатели, я понимаю, что у многих бомбанет пуканчик от моих слов и сразу вляпнет свой дизлайк, но это такая правда, которую лучше принять. Увлекаться иностранными языками не каждому дано, потому что не каждый получает от этого кайф. И я надеюсь, модераторы не будут принимать все близко к сердцу1
  • ЛюбовьJulia, я в своё время учила немецкий, потому что любила сериал "Комиссар Рэкс" (в школе у меня был только английский). В итоге поступила на факультет немецкого языка и получила диплом переводчика)))1
  • Tatiana KuzminaСемён, in that case: 1. Haven't had any real problems instead of "didn’t have"; 2. Had had a lot of exposure instead of just "had". Sorry, I can't help it even though this discussion thread has aged well 😉 Уровень репетитора Маргариты даже не буду комментировать, часто сталкиваюсь с дилетантами в этой сфере.1
  • pajaritoObv, плюс миллион. Изучить можно что угодно и в любом возрасте, если не искать отговорки.1
  • АннаBella, и как ваш испанский? Свободно говорите?0
  • Bella B.Анна, учу испанский меньше месяца. О свободном владении пока не может быть и речи. Я вроде не писала слишком амбициозно о своих результатах. Они скромные. Сначала был азарт, сейчас пропускаю занятия. Когда на работе сложности, обучение убирается в долгий ящик. Мне иногда мешает знание английского и французского. Сбиваюсь на произношение слов по-английски или французски вместо испанского произношения. Чем больше новых слов узнаю, тем медленнее они запоминаются. Их ведь нужно заучивать. Я нашла в библиотеке очень старый учебник, но он полезный. Там хорошо объясняются правила чтения (произношение) и есть упражнения. Я совмещаю учебник и duolingvo. А вы какой язык учите?0
  • Потерянный житель ЗемлиObv, Вы конечно все правильно говорите, особенно про ту часть, что в языке нет ничего сложного, если разобраться как он устроен и работает. В конце концов, их же как то учат другие люди и потом говорят, пишут и их миллионы. Это все понятно с точки зрения логики и здравого смысла. Но, психологическая сторона вопроса для неподготовленного человека, явно с этим поспорит. Как обрести веру в себя и свои возможности, если её отродясь не было? Плюс, мотивация, ради чего это все? Любую тему, наверное впору начинать с дисклеймера: психологических, ментальных и социальных проблем не имею, а уже потом разбирать разные жизненные ситуации. 🤣0
  • ЗлатеникаBella, Дуо на начальном этапе очень помогает, но в дальнейшем нужна живая практика, конечно сама по Дуо додолбила до уровня А1 всего за 3 месяца позапрошлым летом испанский, действительно ничего сложного1
  • Alexander SchnurrbartObv, ничего не могу сказать про испанский, говорят, что оч. простой язык... но, бо я им не владею, ничего о нём сказать не могу.0
  • ObvAlexander, ну так про английский эти же люди говорят, что английский тоже очень простой и даже примитивный и именно поэтому он был выбран языком международного общения :) Что якобы за счет примитивизма английского обедняет мировую культуру :) Уверен, что вы слышали такую точку зрения и ее реальная цена вам самому прекрасно известна :) Ручаюсь, что транслирующие подобное и про испанский и про английский вряд ли сами владеют этими языками :) Могу вам привести еще одно мнение. У меня есть товарищ - лингвист из Швеции со специализацией в английском и испанском, который 20 лет живет в Испании, преподавая английский испанцам, а до этого довольно долго жил в Лондоне, преподавая там испанский англичанам. Так вот он говорит, что испанский сложнее английского. И что даже спустя 20 лет ему постоянно приходится следить за языком и всё равно он совершает ошибки. В отличие от также ему неродного английского. И я со своей стороны тоже так думаю. В испанском надо постоянно думать, как в русском с -тья\-тся, например. У меня далеко не такой то плохой русский, который мне еще и родной. Думаю, что это вы и по моим комментам видите. Но с -ться\-тся приходится постоянно задавать вопросы, автоматически не выходит. И еще есть менее выпуклые моменты. Так вот в испанском мне тоже постоянно надо думать над целым рядом моментов. А в английском я разве что надо согласованием времен думаю иногда. Хотя знаю его куда хуже русского (пусть и на весьма приличном уровне для иностранного языка). Так что испанский точно не легке английского. А может быть даже и сложнее. Впрочем, я думаю, что все языки более-менее одинаково сложные (т.е. каждое конкретное знание в них несложное, но сложность в том, что знаний много и их надо полностью автоматически применять).0
  • Alexander SchnurrbartObv, стопудово он и в английском совершает ошибки. только, в отличие от испанского, он их не замечает. ничего не могу сказать про испанский, бо им не владею...0