Иностранные языки могут пригодиться в учебе, работе, науке и путешествиях.
Но есть люди, которые довольствуются только родным языком и не сталкиваются с ограничениями из-за недостатка знаний. Читатели Т—Ж обсудили, можно ли обходиться без иностранных языков в современном мире, — их мнения разошлись. Выбирайте точку зрения, присоединяйтесь к дискуссии и делитесь своей позицией в комментариях.
Это истории читателей из Сообщества. Собраны в один материал, бережно отредактированы и оформлены по стандартам редакции
👍 За: всегда можно воспользоваться переводчиком
На работе я пользуюсь переводчиком. В телефоне установлено приложение «Яндекса», которое без проблем спасало меня и в Хьюстоне, и в Панаме.
В работе и науке филигранно использую «Гугл-переводчик» и личный профессиональный опыт. В повседневной жизни иностранный язык мне пока не пригодился.
👎 Против: иногда результат автоматического перевода ужасает
Сейчас я работаю с диссертацией, которую сначала перевели с помощью «Гугл-переводчика» с одного экзотического языка на английский, затем я перевела это на русский. И вроде выглядит неплохо, местами даже правильно, но начинаешь вчитываться, а там Рабинович такое напел!
Приходится вручную лазить почти по каждой ссылке и смотреть, что написано в оригинале, корректируя по необходимости. И что бы я делала без знания английского? Нейросеть может многое, только проверять результаты генерации все равно приходится человеку. Это если язык нужен по работе.
Онлайн-переводчики неплохо справляются только с весьма ограниченным количеством направлений. На множество распространенных языков они переводят из рук вон плохо. Очень часто используются некорректные значения слов или полностью стираются нюансы языковых конструкций.
Качественно перевести диссертацию с помощью нейросетей тоже не получится. Результат будет понятен только тому, кто ее писал, или человеку с хорошим знанием языка. Во многих местах будут использованы неоднозначные формулировки и слова, не подходящие под узкий контекст.
👍 За: не все могут или стремятся ездить за рубеж
Из моего города надо ехать тысячу километров, чтобы добраться хоть до какой-то заграницы, кроме Украины. Не путешествую, так как денег и времени на это нет. Никаких иностранцев, за исключением армян и таджиков, в моем городе не встречал.
Учила в школе английский и немецкий без особых результатов. И не страдаю по этому поводу. В моей жизни не возникает ситуаций, когда знание иностранного языка реально нужно. А учить его просто так не вижу смысла.
Я путешествую по России, объездила больше половины регионов. Цель — посетить все. За границей была немного: в Финляндии, Турции, Тунисе, Болгарии, Беларуси. Каких-то особых знаний иностранных языков там не требовалось.
👎 Против: за границей знание языков значительно облегчает жизнь
Местные с большой радостью реагируют, когда ты можешь сказать хоть пару слов на их родном языке. В Индии я выучил «здравствуйте» и «спасибо» на конкани , и продавцы в магазине встречали меня как родного.
В ОАЭ заходил в пакистанское кафе, мне все понравилось. К следующему разу запасся фразой «У вас очень вкусно» на языке урду. Все официанты сбежались посмотреть, как русский это говорит, и искренне восхищались.
Когда я в Андрии оставил машину на центральной площади, местный дедушка весьма доходчиво объяснил мне, что лучше так не делать и отогнать ее на охраняемую парковку. На итальянском, конечно же. Язык я не учил, но почему-то через несколько дней в Италии начал понимать местных, а они — меня.
👍 За: важен не уровень, а отсутствие стеснения
Я всегда чудесно обходилась без знания иностранного языка. Наверное, в силу своей общительности. Нигде это не было проблемой: можно нарисовать, показать на пальцах, перевести фразу собеседнику через переводчик. Получается весело, позитивно и поднимает настроение. Была во многих европейских странах, и мне встречались исключительно доброжелательные люди с чувством юмора.
Я знаю английский на среднем уровне, а муж — плохо. Угадайте, кто в поездах разруливает ситуации? Правильно, муж. А все потому, что я воробушек-социофобушек.
В повседневной жизни хороший русский мне оказывается более полезен, чем разговорный английский.
А еще визит в Нанкин в этом году показал, что для коммуникации людям нужен не столько язык, сколько умение побороть страх выглядеть глупым или нелепым в чужих глазах.
👎 Против: без знания языка человек лишается множества возможностей
Не представляю себя знающим только русский. Это же сколько ограничений в жизни! Например, в Татарстане до сих пор в селах есть деды, которые говорят только по-татарски. Представьте, насколько меньше у них возможностей получать информацию. Даже инструкцию к какой-нибудь микроволновке не прочесть. К мировой культуре не прикоснуться: мизер книг переведен на татарский, хотя это многочисленный народ.
В путешествиях очень быстро учится язык того места, в которое ты приехал. Один из лучших способов прочувствовать вайб страны — познакомиться с местными, а не вариться в туристических загончиках. Уже через неделю в Турции мы знали порядка ста самых необходимых слов: «привет», «пока», «да», «нет», «большой», «маленький», «хороший» «плохой» и так далее. Через три недели трехлетний сын спокойно говорил продавцу: «Дондурма лютфен!» — «Мороженое, пожалуйста!»
Если знаешь много языков хотя бы на таком уровне, проще угадывать, что написано. Из удивительных открытий: по-французски и по-турецки «парикмахер» будет одинаково — «куафер».
Зная мировой язык, можно получать доступ к информации, которой нет на родном в принципе, — научные статьи, новости «с другой стороны». Не все книги и фильмы переводятся на русский, особенно про технологии, а качество перевода порой удручающее.
Не представляю своей жизни без английского языка. Могу читать книги в оригинале, так как не все переведены на русский или переводятся спустя время. Аналогично — фильмы, сериалы, игры, «Ютуб», новости и посты из зарубежных источников. Могу пользоваться любой популярной программой или сервисом, проходить курсы, изучать материалы и повышать свои навыки раньше коллег по рынку. Это и свобода путешествий, само собой.
👍 За: иногда достаточно одного человека, знающего язык
Я вышла замуж за человека, у которого все прекрасно с английским. Помню, он упомянул об этом на какой-то день знакомства, и я подумала про себя: «О! Надо брать». Конечно, это не было определяющим фактором, но до сих пор оказывается нужным и приятным бонусом. Сама учила английский и в школе, и в институте, и на курсах, в том числе с носителями языка, — без толку. Понимаю через раз и не говорю.
Мой сын очень хорошо знает английский: ему он нужен для работы. Мой молодой человек неплохо им владеет, поэтому переводит мне в путешествиях. Если уж припечет, воспользуюсь переводчиком, причем почти на любом языке.