ПРОМО
Эта реклама здесь, чтобы вы на нее нажали

«Довольные и женатые, пошли гулять по Тбилиси»: как мы заключили брак в Грузии

Инструкция с расчетами от читательницы Тинькофф Журнала

«Довольные и женатые, пошли гулять по Тбилиси»: как мы заключили брак в Грузии

Этот текст написан в Сообществе, бережно отредактирован и оформлен по стандартам редакции.

В апреле 2022 года мы поженились в Тбилиси.

В этом материале я расскажу, как иностранцам оформить брак в Грузии, сколько времени занимает процесс подготовки документов и регистрации, а также какую сумму придется потратить.

Шаг № 1
Найти двух свидетелей

Свидетелями могут быть граждане Грузии или иностранцы любого пола.

Мы пригласили в качестве свидетелей наших друзей — гражданина Грузии и гражданина России.

Шаг № 2
Подготовить переводы иностранных паспортов и заверить их у нотариуса

Нужно перевести на грузинский язык все иностранные паспорта — свои и свидетелей, — а дальше заверить документы у нотариуса.

Я нашла переводчика в группе «Экспаты в Грузии» в «Фейсбуке». В пятницу утром отправила фотографии трех паспортов — своего, жениха и свидетеля-россиянина — и попросила сделать переводы побыстрее, чтобы в понедельник утром уже отправиться в дом юстиции.

В субботу днем я забрала готовые переводы у нотариуса: переводчик отправил ему документы в электронном виде. Сам «забор» занял около 40 минут: я дождалась своей очереди у нотариуса, он распечатал переводы, прошил, подписал и поставил печать. Процедура обошлась нам в 45 GEL⁣ (931 Р), обычная цена в городе за один паспорт составляет 20 GEL⁣ (414 Р). Говорят, что напротив дома юстиции могут сделать быстрее, но дороже.

Шаг № 3
Подать заявку на регистрацию брака в доме юстиции

В понедельник, около 10:30, мы пришли в дом юстиции вдвоем с женихом. С собой взяли оригиналы паспортов, переводы своих паспортов и свидетеля-россиянина, фото удостоверения личности свидетеля-грузина — не распечатку, а просто фото в телефоне.

Мы подошли к стойке информации и сказали, что хотим оформить брак, после чего получили номерок. Когда подошла наша очередь, передали сотруднице дома юстиции наши паспорта и переводы, записали на стикере имя и номер ID свидетеля-грузина. Она подготовила заявление на грузинском языке, объяснила, что где подписать, и мы с женихом расписались.

Затем нам вернули оригиналы наших паспортов и бумажку-заявление. Переводы остались в доме юстиции. Сотрудница взяла наш номер телефона, сказала дождаться получения смс и возвращаться уже со свидетелями. Подача заявления заняла 20 минут с момента входа в здание до момента выхода.

Обратите внимание: при подаче заявления у невесты спрашивают, будет ли она брать фамилию мужа или оставит свою. Невеста подписывает отдельную бумагу по этому поводу. В самом свидетельстве о браке это тоже будет зафиксировано. Смена фамилии подразумевает замену всех официальных документов, сделать это можно в России. Мы не собираемся в ближайшее время возвращаться в Россию, поэтому вариант смены фамилии я даже не рассматривала.

Шаг № 4
Получить уведомление о завершении оформления документов

Мы получили смс о том, что документы готовы, через пару часов. Сообщение приходит на грузинском языке, поэтому мы попросили друга перевести, что в нем написано. Содержание было примерно таким: «Оформление документов по заявлению №… завершено». Этот же номер указан в бумажке, которую нам отдали на руки при оформлении документов.

Мы решили прийти в дом юстиции на следующий день, так как это было удобнее нам и свидетелям.

Шаг № 5
Прийти в дом юстиции со свидетелями и оригиналами паспортов

Во вторник, около 14:00, мы пришли в дом юстиции с двумя свидетелями, оригиналами паспортов и той бумажкой, которую нам выдали накануне. Получили номерок на стойке информации и дождались своей очереди.

Сотрудница дома юстиции попросила наши паспорта, распечатала бумагу, в которой расписались и мы, и свидетели, а потом напечатала свидетельство о браке и пожелала счастливой семейной жизни. Оформление брака заняло 50 минут с момента входа в здание до момента выхода. Потом мы, довольные и женатые, пошли гулять по Тбилиси и пить местное игристое.

Шаг № 6
Сделать перевод свидетельства о заключении брака

Переведите свидетельство о заключении брака в соответствии с требованиями той страны, в которой оно вам понадобится. Документ оформляют полностью на грузинском языке. В доме юстиции можно сделать его перевод с апостилем, простой перевод там не делают.

Стоимость услуги зависит от сроков исполнения:

  1. один рабочий день — 220 GEL⁣ (4554 Р);
  2. два рабочих дня — 160 GEL⁣ (3312 Р);
  3. четыре рабочих дня — 100 GEL⁣ (2070 Р);
  4. восемь рабочих дней — 60 GEL⁣ (1242 Р).

Переводчик, который занимался нашими паспортами, сказал, что обычный перевод свидетельства с грузинского на английский будет стоить у него 15 GEL⁣ (310 Р), а с заверением нотариуса — 20 GEL⁣ (414 Р). Нужно ли ставить апостиль, зависит от того, как и в какой стране вы планируете дальше использовать этот документ.

Мы пока никуда не торопимся, но хотим иметь на руках свидетельство на английском языке с апостилем, поэтому заказывали его в доме юстиции за 60 GEL⁣ (1242 Р).

Итоги

Наши расходы на регистрацию брака в Тбилиси:

Итого — 123 GEL⁣ (2546 Р).

Подготовку к бракосочетанию мы начали в пятницу, заявление подали в понедельник, свидетельство о браке было на руках во вторник днем. Мы могли бы сразу же отдать его на перевод, но решили подумать об этом позже.

При желании, необходимости и готовности потратить больше денег весь процесс можно провернуть за один-два дня.

Чтобы иностранцам зарегистрировать брак в Грузии, нужно:

  1. Найти двух свидетелей.
  2. Подготовить переводы иностранных паспортов на грузинский и заверить их у нотариуса.
  3. Подать заявку на оформление брака в доме юстиции.
  4. Получить смс об оформлении документов.
  5. Прийти в дом юстиции со свидетелями.
  6. Зарегистрировать брак.
  7. Перевести свидетельство о браке на нужный язык.
Редакция
Редакция
Тоже поженились за границей? Поделитесь своей историей:
Комментарии проходят модерацию по правилам журнала
Загрузка
Asya Drozdova
Герой статьи

Наталья, как что? Я выиграла плюс три недели жизни в счастливом браке 😌

15
Артем Пыжов

Наталия, что за негатив? Человек старался, в Вы еще и недовольны

12
Asya Drozdova
Герой статьи

Наталья, почему же проблемы?

Статья не про, как и где жить. Статья про то, как расписаться в Тбилиси. Сделать это могут и туристы

Плюс заключения брака в Грузии — всё готово за пару-тройку дней. В России так быстро и просто заключить брак не получится. К тому же, в Грузии очень красиво и вкусно, можно отметить бракосочетание поездкой по стране

12
Картопляник

Поздравления молодым! 🎉
От себя могу добавить, что переводы паспортов могут и не понадобиться, всё зависит от фамилии и имени молодожёнов. В грузинском языке нет некоторых русских букв, поэтому чтобы подстраховаться, просят перевод.
Если для жениха или невесты - не первый брак, попросят свидетельство о разводе, его можно не переводить, а показать оригинал.

11
Asya Drozdova
Герой статьи

Картопляник, спасибо!

Полезный комментарий про повторный брак! После отправки текста на модерацию подумала о том, что было бы не лишним указать, что этот алгоритм — для брачующихся впервые :)

Про переводы слышали, что некоторые обходятся без них, но решили не рисковать

2
Наталья

Asya, добрый день! Спасибо огромное за подробное описание алгоритма действий!))) а Вы не могли бы дать координаты переводчика, не можем найти в фейсбуке. Заранее спасибо!!))
И ещё вопрос: если брачующиеся из разных стран, это имеет какое то значение?
Вам доброго и счастливого совместного проживания!)))

0
Алла Сывун

Картопляник, здравствуйте. Не подскажите пожалуйста такой момент ? Если у меня с собой нет свидетельства о расторжении предыдущего брака, есть только штамп в паспорте, могут ли возникнуть из-за это этого проблемы ? Заранее спасибо за ответ.

0
Картопляник

Алла, всё зависит от специалиста, что вас примет.

0
elena an

Картопляник, о каких паспортах идет речь? я там понимаю о загран? или нужен внутренний? и откуда берется информация о предыдущих браках?

0
Anna

Картопляник, в Беларуси выдают только решение суда о разводе и делают отметку в паспорте. Переводить нужно решение суда на грузинский? Или штампа о разводе в паспорте достаточно?

0
Natalia Kopsov

Картопляник, А справку о гражданском состоянии из ЗАГСа не требуют? Ведь можно показать предыдущее свидетельство о разводе будучи по факту и замужем и женатым?

0
Irina

Добрый день! Да, Грузия новый Лас-Вегас, брак для граждан любых стран мира за считанные часы.

Все так, единственное сейчас Дом Юстиции цены поднял на апостили и переводы, штамп легализации, дубликаты. Плюс еще есть страны, которые требуют штамп от Посольства в Тбилиси в обязательном порядке.
Еще в Грузии недорого можно устроить церемонию бракосочетания - торжественная речь, обмен кольцами, без очередей к назначенному времени, музыка, можно даже потанцевать после заключения брака молодым при желании.
А с документами все-таки лучше, чтобы был рядом грамотный грузин или агентство, потому что могут неправильно написать имена и фамилии и потом при получении перевода на английский сделают перевод, который не будет совпадать с паспортами, так как переводят обязательно с грузинского. С помощью агентства можно все сделать за 1 рабочий день.

Изображение пользователя Irina
10
Ольга Бондаренко

Irina, вы не знаете как можно запланировать церемонию? То есть за сколько дней нужно обратиться в дом юстиции, чтобы её назначили? Хотим расписаться торжественно, но приедем в Грузию всего на несколько дней

0
Asya Drozdova
Герой статьи

Наталия, даже не пришло в голову уточнять этот момент отдельно. В Грузии удостоверением личности российского гражданина является загранпаспорт, все взаимодействия только с ним

8
Asya Drozdova
Герой статьи

Несколько уточнений:

Речь идёт о российских загранпаспортах, переводили на грузинский именно их, с ними же ходили в Дом Юстиции

Мы расписывались в Public Service Hall, он же Дом Юстиции, адрес 2 Zviad Gamsakhurdia Named Right Bank, Tbilisi

Знаю людей, которые не переводили паспорта для регистрации брака, пришли просто со своими и всё ок. Мы решили не рисковать и заранее их перевели, тем более у мужа непростая фамилия. Если вам не хочется тратить лишние деньги, зайдите в Дом Юстиции и спросите, нужны ли переводы для ваших документов

Можно было расписаться в тот же день. Мы получили смску о регистрации документов через пару часов после подачи заявления, могли тогда же вернуться со свидетелями и подписать все бумаги

Можно расписаться в конкретную время и дату, можно сделать это в отдельном зале, можно организовать выездную церемонию. Это будет стоить денег. Нам это было не нужно. Если вам нужно, зайдите в Дом Юстиции и уточните все детали

У нас обоих это первый брак. Никаких документов, подтверждающих, что мы ранее не состояли в браке, у нас не просили. Если у вас брак не первый, вам нужен документ, подтверждающий развод. Как они это проверяют — не знаю

Никаких печатей и штампов в российские документы не ставят. Выдают свидетельство о регистрации брака. Оно полностью на грузинском языке

Можно расписаться и в других городах Грузии. Нам было удобно сделать это в Тбилиси и именно в Доме Юстиции, потому что он был рядом с домом

Контакты переводчика, у которой мы переводили документы: https://www.facebook.com/albina.zotova.1

7
Евгений Хомутенко

Расписались с женой в Сигнахи в этом январе. Там как будто ещё проще всё:
— Записываться не надо. Приезжаете в местный ЗАГС и говорите, что хотите расписаться.

— Попросят паспорт (без перевода) и двух свидетелей с паспортами. Отдельно дадут квитанцию на 50 лари, которую нужно оплатить этажом ниже. Там только наличка, поэтому мне пришлось сбегать до банкомата.

— Возвращаетесь с платёжкой, подписываете документы. Через 15 минут пригласят на церемонию. Церемония на грузинском, предложат обменяться кольцами и даже включат вальс.

— В конце дарят свидетельство о регистрации, бутылку шампанского и книжку Руставели.

На весь процесс у нас ушло часов 5 с учётом дороги от Тбилиси до Сигнахи. Сам город очень милый, после церемонии с удовольствием погуляли по узким улицам и поели с видом на горы.

7
Гуля

Евгений, Вы перевели свидетельство о браке и поставили апостиль? Где, в Сигнахи?

0
Евгений Хомутенко

Гуля, ничего не переводил. Мы живём постоянно в Грузии, здесь хватает непереведенного сертификата. Если куда-то дальше поедем, то подготовим перевод, наверное.

Вообще заверенный перевод можно у любого нотариуса сделать. Если вам для России, то даже апостиль не нужен.

0
Asya Drozdova
Герой статьи

Евгений, класс! Поздравляю! И подтверждаю, что Сигнахи — очень приятный городок 🌞

0
Ирма Граммер

Мой опыт регистрации брака в Батуми 4 дня назад.

Перевод моего паспорта оказался не обязательным, потому что все буквы есть в грузинском алфавите. Перевод паспорта мужа забрали в архив, потому что фамилия заканчивается на й. Поэтому прежде чем кидаться делать перевод, нужно зайти в Дом юстиции и узнать, а нужен ли он вам.

Перевод его свидетельства о расторжении брака так же оказался обязательным, и даже с нотариальным заверением. Хотя мне так и не понятно, как бы они это проверили 🤷🏻‍♀️

В среду отдали документы на перевод - два паспорта и свидетельство о разводе - 91 лари (около 2100 руб.), вечером забрали. В четверг около трех часов подали заявление, через час пришла смс-ка, что заявление зарегистрировано. Со свидетелями договорились уже на пятницу, поэтому в пятницу свидетельство о регистрации брака и получили. На это потратили 0 денег.

Вот теперь разбираюсь с легализацией.

6
Гуля

Ирма, можете дать контакты переводчика? Благодарю

0
Ирма Граммер

и кстати, в ЗАГСе дают просто справку о том, что в базу РФ внесены данные о браке. все грузинские бумажки и переводы остаются у вас на руках.

0
19alina11

Ирма, добрый день. А свидетели были ваши? Или Вы искали по месту среди знакомых?

0
Ирма Граммер

19alina11, свидетелями были граждане Грузии, наши арендодатели. Свидетелем может быть любой человек. Для не граждан Грузии нужно делать перевод паспорта, если имя или фамилия содержат буквы, которых нет в грузинском алфавите. Или паспорт не международный. Об этом лучше уточнить в доме юстиции. Потому что оказалось, что мне перевод не был нужен, у меня вполне интернациональное ФИ, а вот у мужа перевод забрали из-за буквы й в фамилии.

0
Ирма Граммер

Сергей, нет. В Грузии никто не может взаимодействовать с вашими российскими паспортами.

Чтобы грузинское свидетельство о браке действовало в других странах, необходимо сделать его нотариальный перевод на английский язык с апостилем или без в зависимости от страны.

В России необходимо сделать нотариальный перевод на русский язык (или привезти его из Грузии), прийти с ним в ЗАГС и получить свидетельство на русском и штамп в паспорт РФ.

4
user1431491

Marina, поженитесь онлайн в штате Юта) мы так сделали с американцем. Нужны только паспорта

3
Юлия Яковлева

Расписались сегодня 17.08.22. Спасибо автору за рассказ, благодаря вам получилось организовать всю регистрацию)
Рассказываю, что поменялось.
1. Очереди в доме юстиции просто огромные. В понедельник не советую приходить, простоите минимум 2 часа. Лучше в любой другой день, кроме понедельника, там людей поменьше.
2. Смс о готовности документов в этот же день пришло уже после окончания рабочего времени - около 22 ч. У автора статьи было в течение 2 часов.
3. Наших свидетелей не пустили на границе. Экстренно нашли замену, наш гид помог найти своих друзей-грузин, которые с радостью согласились быть нашими свидетелями за небольшое вознаграждение. Сумму не назвали, на ваше усмотрение. Мы дали по 50$ каждому (они два дня с нами возились и помогали с документами). Если вдруг у вас будет так же, имейте в виду, что если замена, то прям сразу в день росписи это не делают. Они заменяют свидетелей в документах, потом нужно снова ждать смс о готовности документов. В этот же день у нас не получилось, смс о готовности не пришло. На следующий тоже не пришло, и мы поехали просто наудачу. Документы оказались готовы. Девушка, которая нас регистрировала, сказала, что документы были готовы сегодня с утра
4. Апостиль на след.день - 265 лари (у автора 220)

Итого:
15.08 подали документы, смс о готовности пришло ночью
16.08 должны были расписаться, но заменяли свидетелей. Смс о готовности не пришло, доки не готовы.
17.08 доки готовы, нас расписали с заменой свидетелей.

3
Гуля

Юлия, вы делали перевод на грузинский и наоборот? Если да, можно контакты? Апостиль? Благодарю

0
Kema

Юлия, поздравляю вас! Мы тоже планируем ехать в Тбилиси через 2 недели жениться:) скажите а заранее сейчас ведь уже не записывают в дом юстиции на роспись?

0
Юлия Яковлева

Kema, спасибо! Нет, там на месте нужно регистрироваться, онлайн заявку заранее не подать

1
Olga Mut

Юлия, добрый день! А Вы расписывались именно в Тбилиси?

0
Юлия Яковлева

Olga, да

0
Luna Luna

Спасибо огромное за ваш рассказ! Счастья вам и семейной жизни))))

2
Лера

Уточните, пожалуйста, а у вас не требовали справку, что вы не состоите в браке в данный момент?

2
Asya Drozdova
Герой статьи

Лера, нет, такую справку не просили, это нас даже несколько удивило :) Муж говорит «удобненько, приезжай в Грузию, женись на ком хочешь».

Уточню, что у нас с мужем у обоих это первый брак, поэтому нам не нужны были никакие дополнительные документы. Если брак не первый, то нужны документы о разводе

2
Наталья

Здравствуйте. Вы не граждани грузии да? Сколько нужно там находиться чтобы расписаться в ЗАГСе и что для этого надо? Подскажите пожалуйста

2
Ева Ц.

Поздравляю, счастливой семейной жизни вам)

2
really nice

Насколько знаю в Сигнахи можно все это сделать сразу почти в любое время суток.

2
Nataliia Kindrakevych

Спасибо за ваш рассказ.)Желаю вас счастливой семейной жизни.
Нам очень было полезно, мы тоже решили пожениться в Грузии, так как другой возможности нет.
Могли бы вы пожалуйста поделиться контактом на этого переводчика.
Спасибо вам большое

2
Daria Eliseeva

Подскажите, пожалуйста! А вы расписывались у окошка получается или в отдельном зале? И была ли возможность во время подачи заявки выбрать определенную дату/время и ещё какие-то опции? Пытаюсь с этим сейчас разобраться, но нигде нет информации(

2
Olga Mut

Наталия, А вы в Грузию стесняюсь спросить как собирались въезжать, по Российскому? Естественно по Заграничному паспорту. И регистрация брака у автора статьи не в Консульстве была. Не доверяете автору, делайте официальный запрос в соответствующие органы.

2
Pavel Kuzyakin

Спасибо большое за статью!

Мы поженились 2 сентября.

Помимо переведенных и заверенных копий всех паспортов, неожиданно попросили предоставить копию последних страниц паспортов свидетельниц с отметками о въезде в Грузию, чтобы подтвердить легальность их нахождения в стране. Я так понимаю, из-за того, что наши свидетельницы были гражданками России.

К счастью, приняли распечатанные в ближайшем нотариальном бюро (6-2, Mtkvari Street, Tbilisi) фотографии, присланные в мессенджер. Но из-за этого ходить на подачу документов пришлось три раза. На все три подхода вместе с распечатыванием документов ушел примерно час, очередей не было, мы сразу подходили к сотруднику после получения талончика.

За все копии мы отдали 200 лари (~ 4200 рублей).

СМС пришло спустя час после подачи документов.

Регистрироваться мы приехали за час до закрытия, свидетельницы чуть опоздали, и вот тут уже была очередь примерно в десять человек. Было немножко нервно, но в итоге мы все успели :)

Завтра идем разбираться с апостилями.

2
Анна Пономарева

Pavel, Павел подскажите пожалуйста, перевод паспортов на грузинский до регистрации во сколько обошлось и где делали? Вы не делали перевод свидетельства о браке на русский?

0
Pavel Kuzyakin

Анна, мы делали у знакомой знакомых, обошлось в 200 лари (~ 4200 рублей). но потом выяснилось, что это дорого, можно сделать дешевле. я бы посоветовал обратиться в нотариальное бюро напротив дома юстиции по адресу 6-2, Mtkvari Street, Tbilisi.

перевод делали в доме юстиции, нам было нужно сделать день в день, поэтому отдали за это 325 лари. можно сделать на порядок дешевле, если вам не нужна срочность, по-моему за 80 лари. хотя могу обмануть, но дешевле сильно.

0
Pavel Kuzyakin

Pavel, апостиль с переводом на английский день в день обошелся в 325 лари

0
Эстер Шапиро

Ася, доброго времени суток! По вашей инструкции собираемся в Тбилиси расписаться)) хотела узнать, может вы ещё там? Можно ли вас позвать свидетелями? Впервые в стране, ни одного знакомого человека(((

1
Olga

Подскажите, пожалуйста, а на каком-нибудь этапе у вас спрашивали про брачный контракт?
Хотим тоже в Тбилиси расписаться, но с брачным договором.

1
Asya Drozdova
Герой статьи

Апдейт 9 октября 2022 от меня, автора статьи:

С момента публикации этой статьи мне начали регулярно писать в соцсетях и задавать вопросы по поводу регистрации брака в Грузии. Пожалуйста, не пишите мне до того, как внимательно прочитаете и саму статью, и все комментарии под ней

Я не юрист, поэтому не знаю ответов на вопросы про регистрацию граждан разных стран, легализацию свидетельства в разных странах и так далее. Я не предлагаю никакие услуги по этому поводу. Я поделилась своим личным опытом, чтобы другим людям было чуть проще найти информацию, чем мне

Контакты переводчика, которая всё перевела и помогла с нотариусом, я уже писала в комментариях, но многие пропускают. Вот её контакт ещё раз: https://www.facebook.com/albina.zotova.1

Все указанные в статье стоимости с апреля стали выше

Если у вас есть вопросы по поводу регистрации брака (надо ли переводить паспорта, нужны ли переводы свидетельства о разводе, сколько стоит перевод), вы можете дойти до Дома Юстиции в Тбилиси и спросить. Дом Юстиции — это причудливое здание, похожее на грибы, на берегу Куры (см. фото). Адрес ул. Звиада Гамсахурдия, 2. Там всё удобно и быстро

Свидетелей можно найти в группе «Экспаты в Грузии» на фб или в телеграм-чатах про переезд в Грузию. Некоторые пары просто описывают свою ситуацию и просят помочь, в комментариях всегда находятся отзывчивые люди

В комментариях к этой статье уже поделились более простыми и дешевыми и более нарядными и романтичными вариантами регистрации брака в Грузии, чем наш. Например, в Сигнахи. Поэтому ещё раз рекомендую внимательно читать все комментарии под этой статьёй

Всем лёгкой и приятной регистрации!

Изображение пользователя Asya Drozdova
1
Asya Drozdova
Герой статьи

Меланья, заранее записываться не надо

1
Екатерина Сербенко

Токсичный, мы тоже женились в Тбилиси. сначала план был такой: расписаться в России и уехать в Грузию в свадебное путешествие, оно же отпуск. но не удалось, так как в нашем родном ЗАГСе тётка с недовольным лицом сказала, что нужно месяц ждать, после подачи заявления на брак, так как мало ли предумаем вдруг (до росписи мы вместе жили пять лет, ага, это точно спонтанный брак). ещё такая шипела, что "как можно не знать такие вещи?". ну как бы у нас обоих первый брак в жизни, откуда взять такой ценный опыт? тётка-то годами там работает, ясень пень, все знает. а мы в первый раз женимся и, надеюсь, в последний.
короче, пришлось срочно менять планы и каково же было наше счастье, что в Грузии можно вот так легко расписаться. без нервов, траты месяца времени, унижений (государство ещё твои намерения проверяет, как-будто ты недостаточно взрослый человек, чтобы самому решать, готов ты к браку или нет). ну и без недовольных тёток. свидетелями были друзья, но было такое ощущение, что буквально кто угодно с улицы был бы счастлив нам помочь. люди в Грузии чрезвычайно дружелюбные и очень радовались, что мы именно у них в гостях женимся. вот так.

1

Сообщество

Популярное за неделю