Как я занимаюсь турецким и готовлюсь к началу курса уровня В1 по итальянскому

Героиня реалити учит итальянский и турецкий: часть 8
Обсудить

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Вот и подходит к концу лето, и хотя я думала что в отпуске продолжу начитывать хотя бы диалоги на итальянском, но что-то пошло не так. Иногда слушала подкаст, немного читала но в целом систематически не занималась.

Занятия по турецкому в группе в целом стабильно посещала, но сейчас наступил период отчаяния — в сотый раз стало понятно, что без большой самостоятельной работы посещение каких бы то не было курсов — пустая трата времени.

Мне не хватает именно длительной прослушки аудио, чтобы весь материал встал на место в голове, потому что всё же без живого контекста и произношения все эти yapıyorsun, yiyor и так далее в жизни в речи не различишь, а говорить и подавно невозможно. На занятиях мы составляем предложения, но в жизни это нереально, там нужны готовые заготовки. А их никак не получишь не повторяя много раз одно и то же.

Вчера в очередной раз начала начитывать один диалог, и думаю буду действовать как обычно — гонять треки по текущему юниту, иначе не видать мне и А1 как своих ушей, хотя сертификат возможно и получу. Но сертификаты и уровень вещь разная (я не говорю об экзаменах типа кэмбриджских).

Но это турецкий, а итальянский… Наконец набралась вроде группа, жду. Начало ориентировочно на следующей неделе и пора ставить новую цель — b1.1 к новому году. Курс b1 рассчитан на 120 часов, это два курса по 60. Дальняя цель к концу мая овладеть хорошим b1, не для бумажки, а реальным.

Тактика та же самая — на каждый час аудиторного занятия час домашки плюс час exposure.