Как я выучила немецкий язык до уровня B2 за четыре года

История читательницы, которая потратила на обучение больше 150 000 ₽
26

Это история из Сообщества. Редакция задала наводящие вопросы, бережно отредактировала и оформила по стандартам журнала.

Выбор языка

Аватар автора

Главное это вежливость

живет в Мюнхене

Страница автора

Я начала учить немецкий на пятом году обучения в школе. Это не было осознанным выбором: в гимназии в качестве второго иностранного преподавали только его. Мне попалась не самая требовательная учительница, поэтому к предмету я относилась максимально несерьезно, а в десятом классе он вообще исчез из программы. В результате у меня не осталось практически никаких знаний. А вот с английским дела обстояли лучше: я дошла до уверенного B2 и сдала ЕГЭ на 89 баллов.

В 2016 году, после выпуска из школы, я поступила в Санкт-Петербургский политехнический университет на менеджмент. Считаю, что существование этого факультета — ошибка, потому что нельзя учить тому, что не является профессией. В вуз заставили идти родители — на тот момент я еще не знала, чем хочу заниматься по жизни. На бюджет баллов не хватило, и родственникам пришлось за меня платить.

Немецкого в программе не было. Нам преподавали бизнес-английский, но на пары я не ходила: уровень группы был сильно ниже моего. Просто сдавала необходимые работы и проходила аттестацию.

В целом учебный план и преподавательский состав вопросов не вызывали, но я понимала, что после выпуска не смогу найти достойную работу, которая быстро окупит затраты на образование.

На летних каникулах после первого курса мы с подругой полетели к приятелю, который жил в Мюнхене. Это была моя первая самостоятельная поездка в Европу. Мы провели там две недели, посмотрели почти всю Баварию: Нюрнберг, Регенсбург, замок Нойшванштайн. Пили немецкое пиво и ели свиные рульки. На пару дней даже съездили в Прагу. С иностранцами за нас общался знакомый — я очень стеснялась, потому что разговорной практики в жизни было мало.

Замок Нойшванштайн летом
Замок Нойшванштайн летом
Карлов мост в Праге
Карлов мост в Праге

Вернувшись домой летом 2017 года, я решила, что надо учить новый язык. В этот же момент поняла, что нужно отчислиться из вуза и начать искать себя. В голову пришла гениальная идея поступить в университет за границу. Выбрала Австрию, потому что в Вене жил друг. Сразу подумала, что он поможет мне адаптироваться, осваиваться в другой стране в одиночестве мне не хотелось. К тому же привлекли условия: бесплатная учеба с небольшими сборами 25⁠—⁠30 €⁣ (1572⁠—⁠1886 ₽) раз в семестр.

Для поступления в Австрию нужен был хороший уровень немецкого, а я, к удивлению, уже не помнила ничего, кроме слов признания в любви и строчек Eins, zwei, Polizei из песни Mo-Do. Стало ясно, что нужно начинать заниматься.

Образовательная траектория

Самостоятельное обучение. Я учила язык самостоятельно с помощью учебников, которые нашла онлайн. К тому же у меня был немецкоязычный друг, который объяснял правила. Это помогло вспомнить основы со школьных времен.

Так началась моя большая любовь к немецкому языку и культуре. Стереотипы о грубом произношении, невозможно длинных словах и дурацкой грамматике растворились. Вместо этого пришло понимание, что со знанием английского учить немецкий гораздо легче, так как многие аспекты у них похожи: этимология, неправильные глаголы, грамматика. К тому же было проще психологически: благодаря опыту с английским я знала, как нужно учить язык, и понимала, что это реально. Падежи и склонения в немецком меня не пугали — они есть и в русском.

Перед поездкой в Вену я даже успела написать Tolles Diktat — аналог российского «Тотального диктанта» на немецком. Это помогло мне проверить знания, и результатом я осталась довольна.

Я не присутствовала на Tolles Diktat вживую, а подключалась с компьютера, но все равно считаю эту активность очень полезной
Я не присутствовала на Tolles Diktat вживую, а подключалась с компьютера, но все равно считаю эту активность очень полезной

Языковые курсы в Австрии. В августе 2018 года я приехала в Вену и поступила на языковые курсы, где меня определили в группу уровня А2. Сама программа была нацелена не столько на изучение языка, сколько на интеграцию. Сначала нам объясняли грамматику, а потом мы использовали ее в диалогах, смотрели видео о жизни и культуре в Австрии. Педагоги следили за дисциплиной и посещаемостью, преподавали по стандартным учебникам. Было тяжело, что никто не мог объяснить тему или подсказать значение слова на родном мне языке. Но это дало свои плоды: в естественной среде немецкий получалось учить быстрее. За три месяца отдала 1200 €⁣ (75 456 ₽).

В Вене освоилась быстро, город очень напоминает Петербург своей архитектурой и атмосферой. Люди в основном очень приветливые, многие знают английский. К сожалению, у меня так и не получилось разговориться на немецком — мешала интровертность и скромность. Уровня языка хватало для похода в магазин, но в булочных и кафе я очень стеснялась заказывать еду. Любое общение в Австрии давалось тяжело. И все же однажды местные жители меня похвалили, постепенно я стала смелее.

Мое рабочее место в Вене
Замок Шенбрунн в Вене
Закат на Дунае
Австрийские горы, куда я ездила в свободное от учебы время

Очные и дистанционные курсы в России. К сожалению, по личным причинам в марте 2019 года мне пришлось вернуться в Россию. Но я не собиралась останавливаться в изучении немецкого и записалась на курсы в Гете-институте. Учеба там подходит тем, кто привык к школьному формату: стандартная программа, домашние задания, отслеживание посещаемости и успеваемости.

Мне это не нравилось, и я поняла, что стоит поискать более современные подходы. К тому же быстро наскучило отрабатывать задания в группе, где никто не может сформулировать даже простое предложение. За пять месяцев обучения отдала 50 000 ₽.

После занятий
После занятий
Учебники, по которым мы занимались в Гете-институте
Учебники, по которым мы занимались в Гете-институте
Сертификат о прохождении программы в Гете-институте
Сертификат о прохождении программы в Гете-институте

В марте 2020 года мир охватил коронавирус: все ушли в онлайн, а я — из Гете. Благодаря занятиям там я подняла свой уровень с А2.2 до B1.1 и решила, что пора двигаться дальше. Вскоре нашла любовь своей жизни — онлайн-курс от группы во «Вконтакте» Deutschyopta. Сразу привлекло, что преподавателями были мои сверстники, которые объясняли немецкий на простом, молодежном языке. Ребята не пользовались учебниками, а скидывали нам собственные материалы и наработки. Занятия проходили каждый день дистанционно, с выключенными камерами, в дружеской неформальной атмосфере. Цена тоже порадовала: я платила 1500 ₽ за неделю. Курсы в языковых центрах стоят намного дороже.

Благодаря Deutschyopta я подтянула немецкий до уровня B2 и решила сдать экзамен TestDaF — стандартизированный языковой тест, который нужен для поступления в вузы Германии. Он длится три часа с небольшими перерывами и делится на четыре блока: чтение, аудирование, письмо и говорение. По каждому из разделов выставляется оценка от одного до пяти. Для поступления в немецкие вузы за каждый блок нужно набрать не менее трех баллов. Главное для сдачи — подготовиться к формату. Для этого я посетила еще одни очные экспресс-курсы, где все занимались по учебникам и пособиям. Такой формат опять оказался мне не по душе: ничто не могло сравниться с любимой группой во «Вконтакте».

В 2020 году TestDaF проходил четыре раза в год и стоил около 200 €⁣ (12 576 ₽). Слышала, что сейчас доступны и онлайн-варианты сдачи, но я писала экзамен на компьютере очно — во Владимире, потому что в Санкт-Петербурге и Москве все места были заняты.

На каждое задание давалось ограниченное количество времени, и нужно было решать разделы в очень быстром темпе. Было сложно, но я справилась и получила сертификат TestDaF B2: Deutsch als Fremdsprache — немецкий как иностранный.

Отдыхаю после сдачи TestDaF во Владимире
Отдыхаю после сдачи TestDaF во Владимире

Колледж в Германии. После сдачи экзамена я загорелась новой идеей — поехать учиться в Германию. Выбрала Штудиенколлег в Мюнхене — интеграционный колледж для тех, чей школьный аттестат не принимают в немецких вузах. Программа длится два семестра, и после ее прохождения можно поступить в любой университет на территории страны. А еще уровень языка должен подняться примерно до С1.

Планировать переезд в Германию я начала еще с 2019 года, но смогла воплотить идею в жизнь лишь в феврале 2022 года. Это никак не связано с нынешней политической ситуацией — просто именно в этом году для меня сошлись все звезды.

Штудиенколлег в Мюнхене, где я учусь сейчас. Источник: studienkolleg-münchen.de
Штудиенколлег в Мюнхене, где я учусь сейчас. Источник: studienkolleg-münchen.de

Когда я приехала в Германию, то заметила, что страна сильно отличается от Австрии. Здесь своя история, культура, диалекты. Жизнь тут дороже, чем в Вене, из-за того, что Мюнхен — не студенческий город. Снять квартиру или даже комнату в общежитии — большая проблема для иностранца. По моим подсчетам, в месяц здесь нужно минимум 900 €⁣ (56 592 ₽). Для сравнения: в Вене на еду, жилье и проезд у меня уходило около 700 €⁣ (44 016 ₽). Но именно в культурном плане я испытываю большую любовь к Баварии, в Австрии у меня не было таких ярких ощущений.

В немцах я ценю любовь к порядку и правилам. Мне нравится, что у всего есть свой регламент: как выбрасывать мусор, по какой дороге ходить, когда шуметь, что можно и нельзя делать. Кому-то такая жизнь может показаться слишком строгой и сложной. Но я в восторге, что могу спокойно спать в тишине в воскресенье, потому что в Германии это день покоя — Ruhetag. Здравоохранение здесь тоже строго организовано: приятно, что к врачу можно попасть ровно в то время, что указано в талоне.

Занятия в колледже полностью оправдывают мои ожидания. Теперь в группе можно поговорить на любую тему — и у всех найдется что сказать.

Новая ратуша в Мюнхене
Новая ратуша в Мюнхене

Полезные материалы

Смотреть иностранные фильмы и сериалы в оригинале уже давно вошло у меня в привычку. Начинала, чтобы, как все советуют, улучшить понимание английского. Но потом уже не смогла воспринимать фильмы с озвучкой, где звук не совпадает с движениями губ, — это вызывало раздражение.

Первым делом я посмотрела кучу немецких фильмов с русскими субтитрами. Могу посоветовать:

  • для уровня В1 — Fack ju Göhte, 100 Dinge, Sankt Maik, Türkisch für Anfänger;
  • для В2 — Tatort, Stromberg, Die Kaiserin;
  • для С1 — Wir Kinder vom Bahnhof Zoo, Dark, Die Welle, Das Tagebuch der Anne Frank, Das Boot.

Я успела протестировать приложения Duolingo, Lingualeo и Tandem. Честно говоря, мне они никак не помогли и показались пустой тратой времени. Смотреть «Ютуб» и слушать подкасты можно не раньше уровня B1. Из достойных каналов могу посоветовать Easy German, Galileo и Phil Laude.

Сейчас кроме курсов открыла для себя газеты, читаю Deutsch Perfekt — журнал на простом языке с заданиями и объяснениями слов, а также Frankfurter Allgemeine — это обычная газета с последними новостями.

С художественной литературой дела обстоят сложнее. Я заставила себя прочесть «Гарри Поттера» на немецком. Оказалось, язык книги очень легкий для понимания. Как только осилю всю серию, перейду к Ремарку.

Мои учебные материалы
Мои учебные материалы

Трудности

Самая большая проблема для всех, кто учит немецкий, — артикли. Даже те, кто говорит на этом языке не первый год, порой делают ошибки. Конечно, есть правила, по которым можно определить род в 70% случаев, но остальные 30% — исключения, которые нужно учить и запоминать. Еще есть много несовпадений по роду с русским: у нас слово «девочка» женского рода, у немцев — среднего.

Кроме сложностей с грамматикой, для меня самый большой вызов — заставить себя заниматься. Сейчас с уровнем, который позволяет мне спокойно читать газеты, смотреть телевизор и разговаривать с людьми, уже сложнее оправдывать свою лень страхом быть непонятой. Я осознала, что надо просто брать себя в руки и заставлять учить понемногу каждый день.

Как показывает практика, выучить правила, слова и научиться читать — это не главное. Важнее всего говорить с людьми, формулировать мысли и думать на другом языке. Не нужно бояться, что вас не поймут или засмеют. Представьте себя на месте человека, к которому обратился иностранец на вашем родном языке, — вы бы стали смеяться над ним или убегать от него?

Результаты и планы на будущее

Если не считать школьные уроки, я потратила на изучение языка четыре года, два с половиной из которых ходила на курсы. По моим подсчетам, на это ушло около 150 000 ₽. Сейчас я свободно слушаю, читаю и говорю на немецком.

Я продолжаю учиться в колледже Штудиенколлег и планирую поступать в Мюнхенский государственный университет имени Людвига и Максимилиана на бизнес-администрирование, чтобы позже получить специальность налогового советника — Steuerberater. Эта должность очень престижна и востребована в Германии. Поступить мне поможет сертификат TestDaF B2 — как говорится, это немного, но это честная работа, которой вполне достаточно для поступления в вуз и спокойной жизни в любой немецкоязычной стране.

Мюнхенский государственный университет имени Людвига и Максимилиана, в который я собираюсь поступать. Фото — Francisco Javier Diaz / Shutterstock
Мюнхенский государственный университет имени Людвига и Максимилиана, в который я собираюсь поступать. Фото — Francisco Javier Diaz / Shutterstock
РедакцияВыучили иностранный язык? Поделитесь опытом:
  • Марина ПестереваМолодец, с французским тоже не смогла подружиться. Немецкий- школа- институт. На Дуолинго весело, нас так не учили) Цели переехать и учиться там нет. Когда была у друзей, через пару недель уже сносно понимала. Надо полностью окунуться в языковую среду, остальное придёт. Успехов!9
  • Святой_как_папа_римскийКруто. Молодец. Только вот я не заметил, что "со знанием английского учить немецкий гораздо легче". Кроме немногочисленных отдельных слов типа book/Buch или arse/Arsch, нету ничего общего между словами этих языков, хотя оба называются германскими. Даже зная соответствующие английские слова, учить их немецкие эквиваленты заколебёшься. Да и грамматика очень разная. Я так на одном англоязычном сайте разоблачил иностранца, когда тот написал "the information" (с артиклем). Человек признался, что он - немец. Вот он и выдал себя, т.к. по-немецки, в отличие от английского, это слово в том же контексте требовало определённого артикля (die Information).20
  • ТучаВ университете преподавали второй иностранный, был выбор между французским и немецким. Выбрала второй и не пожалела) приятный язык и преподаватель была огонь (смогла сломать языковой барьер на раз-два). Правда, нам его давали просто в качестве ознакомления, по одной паре в неделю, поэтому практически никакого прогресса в плане уровня не было.3
  • Boris Köln"к врачу можно попасть ровно в то время, что указано в талоне" Видимо, вам повезло. Даже по Termin часто приходится ждать до получаса.8
  • Boris Köln"у нас слово «девочка» женского рода, у немцев — среднего." Вообще в немецком с родами всё сложно, но как раз в этом примере всё легко: die Maid - дева, женского рода. das Mädchen - девочка, среднего рода. В немецком все слова с уменьшительно-ласкательным суффиксом "чк" ("chen") - среднего рода. Все же знают слово "юнга"? der Junge - мальчик, мужского рода. das Jungchen - малыш, среднего рода15
  • Boris KölnСтанислав, зато со знанием русского учить немецкий гораздо легче. 1. Все русские слова с "ф" и "ш" оказываются немецкими. Например, "шлагбаум", "шкаф", штольня". 2. Многие другие слова тоже: "рюкзак", "ярмарка", "егерь", "кунст-камера", "курорт", "аксельбант", "бухгалтер", "бюстгальтер", "бутерброд" и пр. 3. Многие слова переводятся дословно: "обстоятельство" = "об стоять" = "Um-stand". "переход" = "пере-ход" = "Über-gang". "вход" = "в-ход" = "Ein-gang" "роговица" = "рог-кожа" = "Horn-haut" "сетчатка" = "сеть-кожа" = "Netz-haut" "кислород" = "кислый-род" = "Sauer-stoff" "углерод" = "уголь-род" = "Kohlen-stoff" "водород" = "вода-род" = "Wasser-stoff" "земляника" = "земля-ника" = "Erdbeere" "зАмок" = "замОк" = "Schloß" 4. Названия понятные: "блюдце" (Untertasse) дословно переводится как "под-чашник" "розетка" (Steckdose) - "коробка, чтобы в нее вставлять или вытягивать" "холодильник" (Kühlschrank) - "холодильный шкаф"30
  • bubaBoris, меня скорее порадовало, что героине удаётся найти быстро талон к врачу в Мюнхене)5
  • Boris Kölnlagrange, полно вариантов в любое время https://www.doctolib.de/allgemeinmedizin/muenchen2
  • Vestnik ApokalisaАнглийский со школы, любви к нему особой нет, но жизнь заставила доучить с репетиторами. Довести до хорошего уровня помогло устройство на работу, где он требовался, и занятия с носителем языка. С французским случилась любовь с первого взгляда, через 2,5 года изучения был уровень B2. Сейчас его не использую,но хорошо понимаю. Мой третий, самый сложный и самый любимый,-корейский. Учу и страдаю, страдаю и учу. Лексика практически не запоминается, грамматики понаделали однотипной, легко перепутать и невозможно запомнить. Конглиш- это отдельное извращение, из-за отличия в звуках я часто не могу понять что за слово они таким изощренным способом написали. И вишенка на торте:культурные особенности и структура предложений, если дословно переводить на русский, то можно вскрыться. Забавно, что когда я начинала его учить, то была уверена, что за 1,5 года дойду хотя бы до уровня intermediate. Ахах, я только более-менее освоила базовый. Еще ни один язык не заставлял меня страдать от такого комплекса неполноценности.4
  • Svetlana LarinBoris, а иногда и сам Termin до полугода)))))0
  • Boris KölnSvetlana, разве что у конкретного врача. Но всегда можно пойти к любому другому: к домашнему доктору, стоматологу и пр. можно в тот же или на следующей день, на плановое обследование к узкому специалисту - ждать 1-2 месяца.1
  • Svetlana LarinBoris, в маленьких городах все не так радужно со специалистами. Термин у дерматолога мы ждали 7 месяцев)2
  • SSудачи и сил в дальнейшей учёбе! всё получится!2
  • МыяонBoris, скромно добавлю. Хальстук и моё любимое слово вергисмайнихт. Немецкий язык прекрасен.6
  • Владимир Саньков"Первым делом я посмотрела кучу немецких фильмов с русскими субтитрами. Могу посоветовать: для уровня В1 — Fack ju Göhte" Хоть тут некоторые и нагнетают, немецкий все же очень похож на английский, судите сами😜 просто написание разное, а так один в один3
  • Владимир СаньковНемного об артиклях в немецком9
  • Юлия МакееваА что нужно было, чтобы поступить в ...Koller? Это платно?0
  • SSГлеб, возможно вы не в курсе, но да, современная жизнь это место, где надо постоянно учиться. и что в этом плохого? что не так? вы заучите, как маленький детсадовец, в стиле: "фу, посмела улучшить свои навыки, вместо того, чтобы всю жизнь ныть о профессии, которая не нравится, да как она посмела"11
  • Мария МосинаGood morning, ms. I am wretiny. Good like weeth yor travelling. And came back before you. At home, dia home!Maria.0