Как я выучила за границей иврит до уровня A2 и испанский до B1
Это история из Сообщества. Редакция задала вопросы, бережно отредактировала и оформила по стандартам журнала
Мне всегда нравилось учить иностранные языки.
В школе я активно занималась французским. Я стабильно побеждала на городских олимпиадах и поступала с этим предметом в НИУ ВШЭ. Позже, в магистратуре, я выиграла грант от французского правительства и провела семестр в Сорбонне.
Английский я учила в школе и вузе. Но говорить на нем начала только в университете, когда у меня появились друзья-иностранцы и мы начали делать совместный бизнес.
На третьем курсе я открыла агентство по подбору учителей — носителей английского, это было в 2006 году. А позже, уже после выпуска, занялась другими образовательными проектами: создавала школы, тренинги, пространства для обучения языкам и другим предметам. С одним преподавателем своей же школы я выучила португальский: репетитор из Бразилии подтянул нас с мужем до уровня А2/B1, и мы поехали в самостоятельное путешествие по Бразилии. На занятия ушло около четырех месяцев.
Таким образом, к 2020 году я свободно говорила на английском и французском, а на базовом уровне — на итальянском и португальском. Но жизнь сложилась так, что в следующие два года мне захотелось выучить два новых языка: иврит и испанский. Первый я теперь знаю примерно на уровне A2, а второй — на B1. Расскажу, как у меня это получилось.
Изучение иврита
В начале 2020 года мы с семьей — мужем и детьми — задумались о переезде в Израиль. Но сначала решили познакомиться со страной, так как никогда там не были.
Буквально через несколько дней после нашего прилета начали появляться сообщения о пандемии. Правительство Израиля объявило полный локдаун и было в числе первых, кто пошел на такие меры.
В тот момент мы находились в кибуце Ревивим — израильской общине в пустыне Негев. Нам предложили остаться, и мы согласились. Наверное, нас привлекли доброжелательные люди, размеренный уклад жизни и атмосфера тихого защищенного оазиса.
Без знания иврита было тяжело. Я, такая продвинутая в языках, несколько месяцев не понимала, какой стороной держать документы: просто не могла определить, вверх ногами они или нет. Открывала книги не с той стороны и просила незнакомцев помочь с заполнением анкет. Было, мягко говоря, некомфортно.
Иврит совсем не походил на языки, которые я изучала раньше. Буквы, напоминающие иероглифы, отсутствие гласных и письмо справа налево давались очень тяжело, и мозг сопротивлялся как мог. Но мне хотелось интегрироваться в местное сообщество, понять, чем оно живет, и я решила учить иврит с самого начала — с алфавита.
Образовательная траектория. В кибуце Ревивим нас начали учить ивриту бесплатно. Занятия вел русскоязычный куратор, мы встречались два-три раза в неделю по часу. Из-за разгара пандемии учиться зачастую приходилось онлайн, даже с живущей по соседству преподавательницей.
Через пару месяцев я решила, что мне не хватает общения, практики языка, понимания страны и нужно как-то это менять. В то же время мне предложили поработать в социальной службе кибуца. Нужно было помогать пожилым людям по дому: мыть полы, развешивать шторы, ухаживать за цветами. Такая полезная работа отлично подходила для заведения новых знакомств и практики языка. Я работала примерно восемь часов в неделю и выкладывалась по полной, стараясь превосходить ожидания своих подопечных.
По утрам я помогала бабушкам и дедушкам по дому, иногда ездила что-то делать в овощном саду. Общалась на ломаном иврите, а когда слова заканчивались, переходила на жесты.
Постепенно я сблизилась с несколькими семьями: мы стали ходить друг к другу в гости и делать подарки на праздники. Один из дедушек — бывший директор школы — рассказывал про устройство образования в Израиле. Другая бабушка перешивала мне платья и кормила завтраками.
Еще две бабушки, которым я помогала, оказались преподавателями иврита. Они начали учить нас с мужем языку четыре-пять раз в неделю. С одной из моих новых знакомых мы разбирали интересные темы из учебника для базового уровня, а также читали вырезки из газет и детские сказки. С другой разговаривали о жизни, смотрели ролики на иврите, слушали и обсуждали песни.
Наши уроки продолжились и после того, как я уволилась из социальной службы, проработав там три месяца. Я решила уйти, чтобы заняться собственными проектами. Все бабушки меня поддержали, сказав: «Ты много добьешься, девочка! Иди вперед!»
Уроки с бабушками продолжались примерно полгода. За это время у меня набралось примерно 300 часов занятий. Рыночная цена такого урока —120 ILS (2875 ₽), но люди из кибуца делали это бесплатно. Получается, всего на изучение иврита я бы потратила порядка 36 000 ILS (863 668 ₽), если бы не доброжелательные бабушки-израильтяне.
Кибуц Ревивим стал нашим первым домом в Израиле — безопасным, доброжелательным, заботливым. Мы прожили там восемь месяцев, а потом переехали в Нетанию — курортный город, расположенный на побережье Средиземного моря, — чтобы было больше возможностей для развития бизнеса.
Результаты. После двух лет жизни в Израиле и практики языка я стала уверенно чувствовать себя в бытовых ситуациях. Я могла спокойно пообщаться с учителем своих детей и школьным психологом, прохожими на улице, работниками почты и поликлиники, смотреть новости. Тяжело было только смотреть фильмы и понимать песни.
Из Израиля мы уехали около года назад, и язык я больше не практиковала. Поэтому мой уровень ожидаемо снизился. Теперь, если приходится общаться на иврите, я все понимаю, но чаще отвечаю на английском. Меня это не пугает: я знаю, что при желании смогу вернуться в прежнюю форму за пару месяцев. Языки как мышцы, и нужно тренировать их, чтобы держать в тонусе.
Изучение испанского
В 2022 году мы с мужем начали создавать обучающие игры. Все наши партнеры и клиенты находились в часовом поясе США, и работать из Израиля с такой разницей во времени было тяжело. Мы решили переехать — почитали про разные страны, пообщались со знакомыми и выбрали Мексику.
Люди склонны идти простыми путями, поэтому мы, как и все, начали общаться с русскоязычной диаспорой и вскоре обрели друзей, которые говорят на родном нам языке. Конечно, знание португальского и путешествия по Латинской Америке и Испании помогали догадываться о значении самых распространенных слов и фраз. Но я понимала, что испанский сам по себе не прилипнет, нужно что-то делать, чтобы начать на нем говорить.
Много времени и денег на изучение языка мне тратить не хотелось. Все-таки по работе мы использовали в основном английский, а Мексика, думала я, пока что будет для нас транзитным пунктом. Но не воспользоваться моментом казалось просто глупым.
Образовательная траектория. Я составила оптимальную для себя стратегию изучения испанского. Такую, чтобы не сильно напрягаться и не тратиться на уроки, но в то же время заложить сильную базу для общения на иностранном языке.
Я начала брать уроки у преподавательницы — носителя языка, это была мексиканка по имени Мишель из моей школы. Мы занимались по полчаса два раза в неделю без домашних заданий. Сначала учили базовую лексику, чтобы я могла поддержать простой диалог. Затем начали отрабатывать грамматику, но меня она не сильно заботила, поэтому я часто просила репетитора заменить урок на обсуждение насущных тем или чтение статей. Такое обучение стоило мне 192 $ (17 080 ₽) в месяц.
Занятия с носителем мне нравились. Интересно было вникать в тонкости мексиканского акцента, узнавать о хороших местных кафе и пляжах. Я даже начала организовывать встречи для подруг с моей преподавательницей: мы посещали рестораны, спа-центры, музеи. На это уходило около 24 $ (2135 ₽) в месяц.
Кроме этого, я обеспечила себе пассивное обучение языку. Раз в две недели мы отправлялись с детьми в кинотеатр и смотрели мультики на испанском. Тратили на это примерно 16 $ (1420 ₽) в месяц. Еще я подписалась на несколько испаноговорящих блогеров, постоянно шазамила песни на иностранном языке, читала их переводы и подпевала.
Кроме этого, я регулярно читала новости на испанском. Для этого заходила на сайты газет El País и Diario AS, CNN.
Практике языка я тоже уделяла внимание. При любой возможности старалась завязать диалог с персоналом нашего поселка: с охранниками, уборщицами, администрацией, учителями в школе, родителями на детских площадках. Подружилась с несколькими мексиканскими мамами и звала их в гости на детские праздники, а они в ответ — меня.
Позднее, когда я стала лучше владеть языком, начала помогать детям делать домашки по мексиканским учебникам. Также стала принимать более активную позицию в дискуссиях на родительских собраниях.
Результаты. Спустя полгода изучения испанского я научилась пользоваться им в бытовых ситуациях. Потратила на это 1392 $, или примерно 107 000 ₽ по курсу 2022 года.
Теперь у меня получается решать разные вопросы, я без труда знакомлюсь на улице, участвую в ретритах с местными ведущими, читаю новости, смотрю мексиканских тревел-блогеров и пою песни.
Трудности
Сложнее всего было изучать иврит. Как я уже говорила, приходилось погружаться в совершенно новую для меня систему языка. Особенно тяжело мне давались алфавит, чтение и письмо. Помню, как первую пару месяцев изучения иврита я тратила на домашние задания по два-три часа.
С испанским таких проблем не возникло. Алфавит этого языка на латинице, а еще в нем много международной лексики и слов из других романских языков. Мне все казалось настолько знакомым и простым, что я почти сразу начала говорить, писать и читать на испанском.
В то же время оба языка трудно дались моим детям. У моего старшего сына СДВГ, и обычные уроки в его случае бы не сработали. Так что нам приходилось пробовать разные подходы, менять учителей и учебные заведения. За три последних года мои дети проучились в шести разных школах.
Тем не менее наши усилия дали плоды. Сейчас мои дети базово знают и иврит, и испанский, могут говорить на этих языках. Кроме того, они учат английский, занимаясь в моей школе и мексиканской частной. Это помогло повысить его уровень до свободного разговорного и отточить грамматику для сдачи международных экзаменов.
Советы по изучению языков
Мой главный совет: учите язык, исходя из вдохновляющей вас цели, и используйте именно те инструменты, материалы, способы, которые подходят именно вам! Если вам скучно на уроке, значит, вас неправильно учат и нужно что-то изменить.
Сейчас я владею семью языками: русским, французским, английским, португальским, итальянским, ивритом и испанским. Знаю их не идеально, но спокойно хожу в кафе в другой стране и болтаю с охранниками, говорю по телефону с иностранцами, шучу с родителями на школьных собраниях. На некоторых языках могу выступать на публике и вести переговоры по бизнесу.
Кроме того, я бы порекомендовала не бояться ошибок и чаще практиковаться в повседневной жизни. Для этого не нужно перестраивать ее полностью — ориентируйтесь на свои привычки и увлечения, и заниматься будет гораздо интереснее.
На мой взгляд, каждый может самостоятельно выучить несколько языков. Многие учебные материалы сейчас находятся в открытом доступе, да и организовать себе практику не так-то сложно.
На первых порах точно придется нелегко, и вы будете тормозить, смущаться, не понимать, чего от вас хотят, путаться, но стоит понимать, что это не ваша вина. При изучении нового языка у вас рождается новая субличность — например, испанская, — которая постепенно растет и развивается. Ей нужно время, чтобы созреть и обрести опыт, — поэтому не нужно требовать от своего «малыша» много. Просто продолжайте его растить, питать опытом и ситуациями на новом языке, и у него обязательно все получится!