Мой план изучения лексики к международному экзамену по китайскому

Героиня реалити планирует выучить китайский до продвинутого уровня за 2-3 года: часть 16
9

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Аватар автора

Кира want_to_learn_chinese

Страница автора

Недавно зашла речь о сдаче экзаменов HSK в каком-то обозримом будущем. Я решила пару пробников 1-2 уровня (до третьего пока еще далеко) и поняла, что есть некоторые проблемы с лексикой. Какие-то слова я в свое время не доучила, какие-то я успешно забыла, какие-то не узнаю на слух, а каких-то вообще не было в пройденном материале. Поэтому было принято волевое решение учить лексику к HSK более последовательно.

Начала пока со списка слов. На каждый уровень HSK есть своя лексика, которую точно нужно знать. Еще на просторах интернета есть картинка, на которой собраны все иероглифы по уровням. Я встречала мемы с ней в тиктоке, а потом мне ее преподаваль скинула (теперь это не мем, теперь это моя жызнь).

Ради интереса закрасила на ней иероглифы, которые вроде как знаю, получилось крайне жизнеутверждающе (нет):

План по лексике пока такой:

1) делим иероглифы и сочетания иероглифов на:

  • выученные полностью (знаю и как писать, и как читать с тоном, и как переводить),
  • выученные частично (чаще всего я либо нечетко помню точное написание, либо забываю тон, но на клавиатуре набрать легко смогу),
  • иероглифы, в которых плохо все (встретив в тексте, я такой иероглиф даже не переведу);

2) последний блок иероглифов учим с нуля:

  • сказали, надо писать хотя бы строчек штучек пять, окей,
  • заодно учим чтение, включая тон(!)
  • в учебнике по хск лексике есть примеры употребления, по-хорошему надо будет вникнуть;

3) остальные иероглифы повторяю в индивидуальном порядке, в зависимости от того, где в чем проблема:

  • посмотреть на ключи (мне иногда помогает, если я вижу, на из каких частей иероглиф "собран"; мне проще запомнить его написание, даже если значение самих ключей я забуду, как будто появляется какая-то логика),
  • проверить, какой там тон (пару раз сталкивалась с тем, что запоминала слово с неправильным тоном);

4) на этом этапе я буду скорее всего проверять качество выполнения всех пунктов выше, при выявлении косяков алгоритм работы с иероглифом повторяем.

Вообще решение пробников HSK, как ничто, напоминает мне о временах, когда я писала ЕГЭ по английскому. С одним отличием, что к ЕГЭ мне не надо было сидеть и учить лексику. Но и темп изучения языка был совершенно другим.

Но теперь у меня есть топ-поддержка в виде котячи. <3

  • Снежана ПушковаЯ вот-вот пойду сдавать hsk-3, удалось за год добраться до этого уровня. Да, я с самого начала опираюсь на структуру этого экзамена. В нем собрана полезная, применимая на практике лексика. Занимаюсь каждый день по часу-два2
  • Сян ИгуанНу первые два уровня довольно щадящие, там даже пиньинь есть) Так что сильно переживать за них не стоит. Настоящая сложность начинается где-то уровня с четвертого - вот там реально попотеть придется)0
  • go go bbМожно картинку с лексикой? Выглядит очень полезной, на просторах интернета не нашёл :(0
  • Кира want_to_learn_chinesego, https://www.chinesezerotohero.com/hsk-word-vis/ пожалуйста) надеюсь, на тж можно кидать ссылки в комментарии2
  • Кира want_to_learn_chineseСнежана, супер) успехов вам!0
  • Кира want_to_learn_chineseСян, охотно верю🙈0
  • go go bbКира, 多谢!0
  • ДмитрийРасскажите: для чего учите китайский?0
  • Кира want_to_learn_chineseДмитрий, я каждый раз по разному отвечаю, потому что вопрос застает меня в разных обстоятельствах и настроениях)) В целом — для себя. Пока мне нравится. Может, это вместо хобби. Есть "план-минимум": не стагнировать в жизни, а развиваться в какой-либо плоскости. Есть "план-максимум": выучить язык до относительно приемлемого уровня и реализовать (по возможности) полученные знания в будущем. Самый крутой план, конечно, читать на китайском новеллки, не ожидая их перевода.0