Это история из Сообщества. Редакция задала наводящие вопросы, бережно отредактировала и оформила текст по стандартам журнала

В Эквадор мы с мужем и сыном переехали в мае 2022 года.

Здесь можно получить ВНЖ на основании диплома о высшем образовании. Это одна из причин, по которой мы выбрали для переезда именно Эквадор.

Перед отъездом из России мы собрали, апостилировали и перевели все необходимые документы. Казалось, все готово. Приедем, узнаем, куда идти, запишемся, принесем документы, и — хоп-хей, ла-ла-лей — у нас ВНЖ. Но не тут-то было.

Насколько я поняла по русскоязычным чатам, процесс выглядел так:

  1. Легализуешь диплом в эквадорском государственном секретариате высшего образования Senescyt.
  2. Заверяешь у нотариуса выписку из банка о движении денежных средств, чтобы подтвердить свой доход.
  3. Записываешься на подачу документов в МИД.
  4. Уплачиваешь взнос за визу.
  5. Подаешь документы и становишься обладателем ВНЖ.

Но все эти этапы завернуты в бессчетное множество нюансов и сюрпризов. И зря мы сразу не обратились к юристам за помощью, а пробовали все сделать сами. Понятно, что хотели сэкономить на вознаграждении. Но сейчас я выдам нас с потрохами. Мы приехали в незнакомую страну, не зная ни слова по-испански, долго пытались разобраться, что к чему, ничего не понимали и все равно решили попробовать подать документы самостоятельно.

Вот как это было.

Перевод диплома

Чтобы подать документы на визу специалиста на основе диплома о высшем образовании, надо легализовать диплом на территории Эквадора в уже упомянутом Senescyt. Отправляешь им через сайт заявку, скрины диплома, информацию о вузе, дожидаешься ответа, что заявку приняли, платишь пошлину и относишь оригинал диплома в Senescyt.

В секретариате все проверяют и отправляют в ваш вуз запрос, чтобы там подтвердили, что вы действительно его выпускник.

После подтверждения Senescyt присылает вам уведомление. Теперь ваш диплом официально признан и в Эквадоре. При желании можно устроиться на работу по специальности. Для каких-то профессий нужно подтвердить квалификацию, но обычно это касается, например, медицинских специальностей.

Наши дипломы уже были апостилированы, переведены на испанский и заверены нотариусом. Но выяснилось, что перевод, сделанный в России, здесь не прокатит. Нужен только заверенный местным нотариусом. Прийти к нему со своим переводом и просто заверить его нельзя.

В местном чате писали, что у кого-то получалось загрузить диплом с российским переводом. То ли это были единичные случаи, то ли к моменту, когда мы пытались это сделать, что-то изменилось, но у нас не получилось. После попытки загрузки пришел отказ.

В том же чате был активист, который бойко предлагал свою помощь на всех этапах получения визы. Таких людей называют помогалами. Мы даже виделись с ним на небольшой встрече русских. В чате о нем были положительные отзывы.

Мы написали ему и спросили, сколько стоит его помощь, если наши дипломы уже переведены и заверены в России. То есть ему нужно проверить перевод, поставить свою подпись и заверить у местного нотариуса. Он ответил: «Я не могу принять ваши переводы, мало ли кто их делал. Мне надо перевести самому. Стоимость — 90 $⁣ (8260 ₽), нотариус — 20 $⁣ (1836 ₽)». Мы обалдели от таких расценок.

Мы попробовали найти местные бюро переводов, чтобы узнать цены там. Но ничего не вышло. Чтобы не терять время, обратились к переводчику из чата. Он даже сделал нам скидку за опт.

Сейчас я думаю, что мы могли перевести только диплом мужа, так как он был основным заявителем. Но тогда мы не знали, как лучше, и решили подтвердить оба диплома. Позже я узнала, что легализовать переводы документов можно в посольстве, но обычно это занимает больше времени.

Перевод диплома, который сделали в Эквадоре

Личный кабинет в Senescyt

Когда в местном русскоязычном чате кто-то задавал вопрос, как загружать диплом на сайт Senescyt, обычно в ответ следовало знаменитое русское благодушное «Вы что, читать не умеете? Там же все написано».

Спорить сложно: на сайте действительно что-то написано. Но когда не знаешь испанского и вообще самой системы, разобраться непросто. Я не задавала вопросов в чате, чтобы не нарваться, но с процессом пришлось попотеть.

Например, вот первый шаг к загрузке диплома. Как понять, что здесь выбрать: «Общее признание иностранных титулов» или «Общее признание иностранных титулов (собственных титулов)»?

Страницу я переводила на русский через встроенный переводчик Гугла

На следующем шаге снова были непонятки. Сначала я пыталась угадать, какой из скринов загружать в каждый пункт и что делать с оставшимися. В итоге загрузила все довольно небрежно: сделал общий снимок оригинала диплома с апостилем, а в остальных полях прикрепила, что они просили, в переведенном виде. Мне пришел отказ с комментарием. Комментарий в переводе звучал странно, но я предположила, что им нужно, и в этот раз сделала по-другому.

Я собрала скрины апостилированного диплома и его перевода в два PDF-файла. В пункт для оригинала загрузила файл со скринами оригинала, а в остальные пункты, несмотря на разные требования, — один и тот же файл с фотографиями переведенного диплома.

Сложно разобраться, что именно загружать в каждом окне

Ожидание ответа

После того как Senescyt принимает онлайн-заявку, присылают уведомление, что можно уплачивать пошлину и записываться на прием. Когда все улажено, сотрудник предупреждает, что подтверждение диплома будет готово в течение 30—45 дней. За это время они должны отправить запрос в вуз и убедиться, что диплом настоящий.

Нас запугали историями, как вузы игнорируют такие письма, потому что не понимают, что это пришло на иностранном языке. А люди в итоге ждут своих дипломов веки вечные. И тут нам повезло. Прямо перед отъездом мы случайно узнали, что в нашем вузе подобными документами занимается мама ребенка из нашей группы в детском саду. Дети дружили, поэтому мы знали друг друга в лицо. Мы написали ей, попросили внимательно следить за почтой и дать знать, когда запрос придет.

Прошло 45 дней, а запроса не было. Я потеряла терпение и написала в онлайн-чат Senescyt. Они тут же ответили: «Ваш диплом подтвержден!» Выходит, обошлось без запроса в вуз.

Общий совет от бывалых: здесь всех надо постоянно теребить, поторапливать, напоминать о себе, решительно отвергать их предложения сделать что-то завтра.

Услуги адвокатов

Но еще раньше, чем подошли к концу эти 45 дней, закончились наши нервные клетки, и мы обратились к адвокатам. Тогда в Кито начались забастовки: перекрывали дороги, многие учреждения не работали, в том числе Senescyt. Мы переживали, что из-за протестов, длинных очередей и юридических нюансов можем не успеть подать на визы, пока действуют наши 90 дней разрешенного пребывания. Тогда пришлось бы выезжать из страны на три месяца, а потом возвращаться и продолжать процесс. А это новые расходы, перелеты, переезды, поиски квартиры и вообще куча нервов.

Плюс история с Senescyt показала, что мы переоценили свои возможности и уже потеряли слишком много времени.

Адвокаты быстро взяли дело в свои руки, успокоили нас, объяснили, что постоянно занимаются такими вопросами, никаких проблем возникнуть не должно, но на всякий случай у них есть план А и план Б. Их услуги стоят 500⁠—⁠1000 $⁣ (45 890⁠—⁠91 780 ₽) за основного члена семьи. За детей и зависимых членов семьи плата меньше. Обычно в эту цену входит полное сопровождение: юристы сами со всеми общаются, получают нужные справки, стоят в очереди и решают другие вопросы.

Они приняли наши документы с российским переводом на испанский. Сказали, никаких проблем, так нормально. Вот бумаги с апостилями, который мы им принесли:

  1. Загранпаспорт, который истекает не раньше чем через шесть месяцев.
  2. Свидетельство о рождении.
  3. Справка о несудимости не старше 180 дней.
  4. Документ, подтверждающий финансовую обеспеченность.
  5. Диплом.
  6. Свидетельство о браке.
  7. Фотография.

Дипломы уже были в Senescyt. После подтверждения юристы сами забрали их и продолжили оформление.

Дальше они практически все сделали за нас — для этого мы оформили доверенность. Только один раз надо было вместе с ними сходить к нотариусу и заверить справку о доходах. И лично прийти на подачу документов на визу.

Справку о доходах может показывать только один член семьи, остальные идут как зависимые. Муж заказал выписку из Тинькофф Банка на английском за последние полгода. В приложении ее можно получить только за три месяца, но через саппорт он запросил за шесть. Потом юристы назначили мужу встречу у нотариуса, чтобы заверить справку. На встрече нотариус попросил залогиниться с его компьютера в личном кабинете банка и при нем еще раз запросить выписку и сверил цифры. Мужу пришлось переставлять симку, чтобы подтвердить вход с нового устройства, поэтому лучше брать с собой на встречу телефон с российской симкартой, привязанной к банковскому аккаунту.

Важный нюанс: люди в Эквадоре редко говорят по-английски, поэтому важно найти контору, где кто-то знает язык. У нас это было помощница нашей юристки, все переговоры проходили с ней в качестве переводчицы.

Виза и ID-карта

С момента первой встречи с адвокатами до получения визы резидента — аналога ВНЖ — прошло 2,5 месяца. В итоге нам выдали визы для временного проживания на два года и седулы — местные карты резидента, основной документ граждан страны. Визы электронные, но во время поездок за границу их лучше распечатывать: в системе бывают сбои и они не отображаются.

Через два года мы должны снова собрать пакет тех же документов и подать на бессрочные визы. Через три года после их получения можно подавать на гражданство — в общей сложности через пять лет легального пребывания в стране. Пока у тебя виза на два года, можно покидать страну не более чем на 90 дней в году. С постоянной визой срок увеличивается до 180 дней.

Седулы — заламинированные ID-карточки — выдают сначала на два года, то есть на срок действия временной визы. Потом — сразу на 10 лет. Седулу спрашивают, например, в супермаркете, чтобы сравнить имя на банковской карте. По ней можно покупать билеты со скидкой. Например, поездка на фуникулере для местных стоит дешевле, чем для туристов.

С этими визами мы можем устраиваться на работу, не обязательно по специальности, покупать недвижимость, открывать счета в банках, получать налоговые номера и оформлять предпринимательскую деятельность

Что в итоге

Рассчитывайте свои силы, если впервые подаете документы на ВНЖ, не знаете языка, у вас нет друзей, которые готовы помочь, или даже если просто вымотались и устали. В окружении обязательно найдутся те, кто будет презрительно хмыкать и говорить, что с такой простой процедурой справится и пятилетка.

Но все разные: кому-то легко и понятно, а для кого-то это стресс и лишние нервы. Я считаю, нет ничего зазорного в том, чтобы обратиться за помощью. Наоборот, это хороший навык — уметь вовремя делегировать.

Редакция
Редакция
Хотели бы переехать в Латинскую Америку? Расскажите про ваши аргументы в комментарии:
Комментарии проходят модерацию по правилам журнала
Загрузка
Дарья
Герой статьи

Amaterasu, вы же понимаете, что это не информационная статья, а пост в проекте про релокацию. Если бы я оформила инструкцию «Как получить ВНЖ» по шагам, то, конечно, надо было указать актуальную и полную информацию и поставить звездочки со сносками, если есть нюансы или сомнения.

А в подобном материале я предполагаю, что люди видят, что это просто моя история, а не руководство. Об этом говорит даже то, что пост опубликован не от редакции Т—Ж, а взят из сообщества.

Ну и чтобы поставить пометку, что информация может быть неактуальной, надо предположить, что она может быть неактуальной. Тогда я могу в каждом посте делать такую пометку. Напишу, что в Кито нет бородинского хлеба, а он, оказывается неделю назад появился в каком-то русском магазине ))

21
Дарья
Герой статьи

Amaterasu, да, сделать визы можно удаленно. Но мы родом из Йошкар-Олы, это 12 часов на машине до Москвы. У нас не было времени на то, чтобы ездить туда-сюда и подавать документы. А у ребенка не было загранника, мы получили его практически перед отъездом.

Не очень понимаю ваш саркастический тон. Вы хотите, чтобы я всеми нюансами своей ситуации делилась? И эта статья отражает исключительно мой опыт, я не специалист по получению ВНЖ, и нигде этого не утверждаю.

12
0
Alexandra Orlova

Странный выбор страны для переезда: там можно легализовать диплом и получить внж. Дальше-то что делать с этим дипломом, каковы шансы построить карьеру в Эквадоре. Обычно страну выбирают по рабочему приглашению, карьерным перспективам, стабильной экономической и политической ситуации, по климату в конце концов.
Автор удивила. Главное, конечно, чтобы ожидания от Эквадора совпали с реальностью лет через 5-10

3
Дарья
Герой статьи

Alexandra, я писала в предыдущей части своей истории, почему мы выбрали именно Эквадор.

3
0
Дарья Аксенова
13.06, 11:43
Отредактировано

Дарья, здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как с безопасностью в Эквадоре сейчас из-за политического кризиса, по вашим ощущениям. Сильно ли что-то поменялось? Стоит ли переезжать туда на данный момент?

2
Дарья
Герой статьи

Дарья, сложно сказать, мне всегда здесь было тревожно. Но в последнее время я решила, что нервов не напасешься, поэтому немного снизила градус тревожности. Местные говорят, что три года назад, здесь было гораздо спокойнее и безопаснее.

Ну вот чисто субъективно. Я из небольшого города России, и в моем окружении никогда не было историй о вооруженных ограблениях, угонах машин вместе с хозяевами, ограблении частных домов под покровом ночи и при помощи усыпляющих газов. Днем я чувствовала себя совершенно спокойно и безопасно в любом районе города. Могла спокойно идти и болтать по телефону. Вечером — да, надо быть настороже. Мне было тревожно идти домой по темноте, даже пересекать парковку. Но таких историй я никогда не слышала, и никогда не боялась, что у меня телефон выхватят мотоциклисты, например.

Кто из крупных городов, говорит, что в Кито так же, как и в этих городах. Например, здесь есть женщина из Лос-Анжелеса. Говорит, что чувствует себя так же, как дома: обычные меры безопасности, и все.

Я думаю, здесь надо перестроиться на немного новые правила безопасности. Но в целом, какого-то ужасающего криминала я не видела. Нет такого, что на улицу боишься выйти. Но для меня место все равно не то, чтобы можно было расслабиться и спокойно растить детей.

9
Юрий Зети

Дарья, тоисть в вашей жизни появилось:
вооруженных ограблениях, угонах машин вместе с хозяевами, ограблении частных домов под покровом ночи и при помощи усыпляющих газов. Днем я чувствовала себя совершенно спокойно и безопасно в любом районе города. Могла спокойно идти и болтать по телефону. Вечером — да, надо быть настороже. Мне было тревожно идти домой по темноте, даже пересекать парковку. Но таких историй я никогда не слышала, и никогда не боялась, что у меня телефон выхватят мотоциклисты, например.
Это же треш. А не жизнь. Может переехать в другую страну? Или вы любители экстрима? выживание в незнакомой стране наш досуг?

0
Дарья Аксенова

Дарья, спасибо большое за ответ! Очень крутая серия постов. Интересно читать) Удачи вам на новом месте!

0
Дарья
Герой статьи

Дарья, спасибо 😊

0
Дарья
Герой статьи

Alexandra, диплом был нужен, чтобы получить визу. Муж работает удалено, я временно не работаю, но выучилась на преподавателя по йоге, и развиваю это направление. Я и в России не работала по специальности ))

2
Alexandra Orlova

Дарья, ого. Я думала, это европейцы повально увлекаются йогой, а оказывается латиноамериканцы тоже.

0
0
Aleksey P

А если есть диплом только у жены, и дохода нет — тоже без проблем дают внж всей семье?

0
Дарья
Герой статьи

Aleksey, на визу может подаваться только один из членов семьи. Ему нужно будет подтвердить диплом и доход на себя и на зависимых членов семьи. По-моему, на себя доход $ 400 в месяц, на остальных — по $ 250.

5
0
A. G.
Сообщник

Аналогичная ситуация с переводами документов была у меня в Германии, переведенные в России, переводчиком, аффилированным с нотариусом, свидетельство о рождении и диплом не прошли в Германии, по причине того, что они не были переведены в соответствии с каким-то ISO-стандартом, не помню номер

0
Boris Köln
Герой Т—Ж 🏆

A., ISO 9:1995 - способ транслитерации кириллицы в латиницу. Например, автор этой статьи "Дарья" будет "Darʹâ"
https://ru.wikipedia.org/wiki/ISO_9

Но ISO 9 не имеет отношения к нотариальному переводу. Переводчики должны транслитировать ФИО по правилам ICAO: "Дарья" будет "Daria", но не "Darya" или "Dariya". Возможно, у вас с этим была проблема.
https://www.icao.int/publications/Documents/9303_p3_cons_en.pdf#page=35

Посмотреть правильный вариант транслитерации можно в своем загранпаспорте. Я все переводы делал в России, предоставив переводчику скан моего загранпаспорта. Потом переводы подавал в немецкую ратушу, АБХ, на работу и в университете - везде принимали российский нотариальный перевод.

2
Дарья
Герой статьи

A., и это было совсем неочевидно на этапе подготовки документов в России. Нам повезло, что кроме дипломов ничего не пришлось переводить заново. Сочувствую вам (

1
0
Marat Manturov

Во сколько обошлись услуги юриста?

0
Дарья
Герой статьи

Marat, думаю, у нас не очень объективный опыт. Мы попали к довольно дорогим юристам и, мне кажется, переплатили. Но на тот момент условия сложились так, как сложились.

Сейчас я спросила, говорят, есть хорошие юристы, которые берут $ 500 за человека (за весь процесс, не включая взносы за визу). Но это обычно на того, кто подает на визу, а есть еще зависимые члены семьи. За них обычно берут меньше.

3
0
Klark Teknik

ждем ваш дневник трат! интересно как в эквадоре сейчас живется

0

Сообщество