Как быть, если в паспорте второй страны потеряна буква?
Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография
Загран РФ и там транслитерировано: Lesehvskii, а израильский паспорт: Lsehvskii. Если предъявляю на контроле оба? Чревато? Спасибо! Напрягает потеря «s». Израильтяне успокаивают, такова программа транслитерации и т.д.