Как быть, если в паспорте второй страны потеряна буква?

2

Этот текст написан в Сообществе, в нем сохранены авторский стиль и орфография

Загран РФ и там транслитерировано: Lesehvskii, а израильский паспорт: Lsehvskii. Если предъявляю на контроле оба? Чревато? Спасибо! Напрягает потеря «s». Израильтяне успокаивают, такова программа транслитерации и т.д.



Теги: право
Комментарии проходят модерацию по правилам журнала
Загрузка

Сообщество