«Большую часть сленга запомнила из комиксов»: 9 идей, как учить слова на иностранных языках
Советы читателей
![«Большую часть сленга запомнила из комиксов»: 9 идей, как учить слова на иностранных языках](https://opis-cdn.tinkoffjournal.ru/mercury/reality-languages-new-vocabulary-in-n-out.jpg)
В апреле мы запустили реалити, участники которого учат языки и рассказывают об успехах и трудностях на своем пути.
Так, Юлия, которая изучает немецкий, чтобы общаться с любимым человеком, столкнулась с тем, что запоминать новые слова бывает непросто. Она пробовала развешивать карточки с названиями предметов по дому, заучивала фразы, использовала приложения — но все было не то. Другие читатели в комментариях поделились своими способами расширить словарный запас, а мы собрали их рекомендации в этом материале.
Это комментарии читателей из Сообщества. Собраны в один материал, бережно отредактированы и оформлены по стандартам редакции
![Лейбл заголовка](https://opis-cdn.tinkoffjournal.ru/mercury/reality-languages-new-vocabulary-1.png)
Начать с детского контента
Советую купить детские книжки на немецком языке. Там простая лексика, все наглядно, легко запомнить. Если нет возможности достать книги, можно поискать детские картинки в интернете и распечатать. Еще есть мультфильмы на немецком на «Ютубе» — если смотреть с титрами, тоже поможет.
![Лейбл заголовка](https://opis-cdn.tinkoffjournal.ru/mercury/reality-languages-new-vocabulary-2.png)
Выписывать незнакомые слова из книг
Берем любую книгу на английском под свой уровень. Когда читаем, выписываем любые слова или фразы, которые не знаем, и сразу их переводим. Когда есть свободное время, можно просто пересмотреть или прочитать то, что выписали. Это помогает пополнить словарный запас. Лучше всего перечитывать перед сном или утром перед работой.
![Лейбл заголовка](https://opis-cdn.tinkoffjournal.ru/mercury/reality-languages-new-vocabulary-3.png)
Использовать программы, которые выписывают слова из книг
Сначала нужно понять, как встроить новый язык в свой быт. Допустим, мне не с кем болтать по вечерам на английском, а вот книги бы я читал с удовольствием. Далее можно взять интересную книгу, обложиться словарями, читать и выписывать новое. Очень старый и один из самых эффективных способов, но требует много времени и энергии. Менее трудозатратные способы — метод Ильи Франка и читалки со встроенным словарем.
Я выбрал способ предварительной подготовки к чтению — загружаю интересный текст в программу «5 фраз». Это как Anki , но она заточена под тексты, проще и со встроенными упражнениями. Плюс возможность подключить ChatGPT или Gemini. Слова берутся не из воздуха, а из частотного словаря загруженного текста — будь то книга или статья. Частотный словарь нужен для того, чтобы учить важное и пропускать не очень важное.
В результате я получаю набор слов, которые не знаю. К каждому программа дает контекст в виде пяти фраз из изучаемого текста. ChatGPT отлично помогает запоминать слова — например, объясняя этимологию. И определения он дает короткие и емкие, очень удобно.
Самые частые выражения учу, самые редкие додумываю по ходу чтения.
![Лейбл заголовка](https://opis-cdn.tinkoffjournal.ru/mercury/reality-languages-new-vocabulary-4.png)
Рассказывать анекдоты
Можно попробовать рассказывать анекдоты: для начала себе, а потом, возможно, и кому-то еще.
Достоинств масса:
- слова учатся в контексте;
- всегда есть дополнительный стимул запомнить их все, иначе анекдот будет непонятным, а рассказать его не получится;
- анекдот — это весело и занимательно;
- анекдоты обычно короткие, не нужно тратить много сил на выполнение этого упражнения;
- лексика в анекдотах, как правило, бытовая, и если цель — освоить разговорную речь, это пойдет на пользу;
- наконец, если не только читать анекдоты, а еще и рассказывать их, новые слова будут пополнять не пассивный, а сразу активный словарный запас.
Недостаток у такого упражнения вижу только один: если язык нужен прежде всего для чтения профессиональной литературы, а не разговора, полезную лексику вряд ли так выучишь.
На мой взгляд, самый легкий способ найти анекдоты на нужном языке — это книги по методу Ильи Франка. Для изучающих английский, к примеру, издана книга «Английский шутя. Сборник анекдотов». Можно поискать и другие сборники. Многие учебные издания идут с озвучкой. Позже можно переходить к аутентичным вариантам.
Уверен, уж чего-чего, а монотонности точно не будет!
![Лейбл заголовка](https://opis-cdn.tinkoffjournal.ru/mercury/reality-languages-new-vocabulary-5.png)
Тренировать новые выражения в контексте
На занятиях мы сначала читали текст и выписывали незнакомые слова. Даже если уровень начальный, можно попробовать поискать простые тексты.
Когда уровень чуть повышался, для всех незнакомых слов нам не просто говорили перевод, а объясняли смысл — например, через синонимы или описывая, для чего предмет нужен. Допустим, «холодильник» — большой холодный ящик для хранений продуктов. В самостоятельном изучении тоже можно пробовать этот метод.
Потом с незнакомыми словами мы составляли предложения — на мой взгляд, очень эффективная вещь. Вспоминаешь свой словарный запас — и новое выражение прогоняешь сразу в контексте. А если хочешь составить предложение, но не знаешь нужного слова — гуглишь его и тоже запоминаешь.
Ну и затем можно пересказать сам текст. При этом стоит не тупо его заучить, а рассказать от себя, передавая смысл и используя запомнившиеся фразы.
![Лейбл заголовка](https://opis-cdn.tinkoffjournal.ru/mercury/reality-languages-new-vocabulary-6.png)
Купить визуальный словарь
Можно попробовать визуальный словарь, там слова подобраны по темам. Лучше взять такой, в котором указан род существительного. Правда, глаголов в таком словаре не будет.
![Лейбл заголовка](https://opis-cdn.tinkoffjournal.ru/mercury/reality-languages-new-vocabulary-7.png)
Отрабатывать лексику с помощью онлайн-карточек
Для меня сработал следующий способ: составляю в «Ворде» списки, импортирую в Quizlet партиями по 100 штук и отрабатываю их в режиме правописания в переводе с русского на иностранный под какое-нибудь видео на «Ютубе», чтобы не было скучно.
Пропечатываю в «Квизлете» все до тех пор, пока не запомню перевод каждого слова, на это требуется где-то 10—20 раундов. В каждом следующем исключаются слова, правильные переводы которых уже были получены в предыдущем. В первом раунде я постоянно пропускаю ответы, чтобы «Квизлет» показал написание и озвучку.
Потихоньку список слов, которые я не смогла вписать, уменьшается. Наиболее объемными получаются первые три круга, а в последних пяти вообще остается каких-нибудь три выражения, которые никак не запоминаются.
После того как я сделала первичную отработку, тут же еще раз для закрепления сбрасываю прогресс и прохожу снова — уже за один-два раунда получается все вписать правильно. Удобно еще и то, что слова все время показываются в случайном порядке — очень тонизирует мозг.
Все это занимает 1—2 часа.
Следующим этапом, когда все слова «выучены», формирую из них семантические категории, просматриваю, обращаю внимание и на интересные слова, и на те, которые подзабыла, и те, которые могли бы особенно пригодиться. Еще просматриваю тексты в пособиях, которые пересекаются с тем, что учила.
Все это не значит, что я идеально владею каждым пройденным словом, но пассив очень расширила, а часть слов попала и в актив. Также стало больше визуально знакомых слов: при встрече их замечаешь и не игнорируешь, а лезешь проверять значение.
![Лейбл заголовка](https://opis-cdn.tinkoffjournal.ru/mercury/reality-languages-new-vocabulary-8.png)
Извлекать пользу из кино, комиксов и фанфиков
Учила итальянский три года в универе. Было много грамматики, шли по учебнику, разбирали правила — такие вот скучные пары. Но, к счастью, не все было так скучно: мы читали итальянские рассказы и комиксы. И именно из комиксов я запомнила большую часть разговорной лексики и сленговых выражений.
На мой взгляд, нужно искать те способы использования языка, которые именно вам интересны и полезны, чтобы это не воспринималось как дриллинг или упражнения, а приносило удовольствие и пользу. Может, это будут фильмы, или какие-то интервью на «Ютубе», книги, сериалы, общение на форумах, чтение газет — зависит только от человека.
Я начала учить английский с сериала и Duolingo, сейчас еще песни на английском, фанфики по «Гарри Поттеру» и статьи из «Гугл-новостей» — короче, неадаптированные тексты. Сперва тесты показывали А2, сейчас — между В1 и В2. Неадаптированная лексика вначале сломала мой мозг, а сейчас я к ней уже почти привыкла.
Говорить не умею, но мне как-то и не приходилось, пишу пока с ошибками. Но читать на английском могу почти любой текст, 80—90% понимаю, на слух — плюс-минус. Зато чем больше понимаю, тем интереснее кажется.
![Лейбл заголовка](https://opis-cdn.tinkoffjournal.ru/mercury/reality-languages-new-vocabulary-9.png)
Придерживаться графика
Слова запоминаются, когда ты:
- учишь их списком, повторяя минимум пять раз;
- строишь с ними хотя бы три предложения, а лучше пять;
- выписываешь и составляешь пересказ переведенного текста из 10 предложений — кто, зачем, когда;
- пишешь ежедневник — без пересказа и ежедневника выходит пассивное обучение;
- языком занимаешься 1 час в день;
- повторяешь каждый набор слов 40 дней подряд без перерыва — и вуаля, они твои навечно.
В итоге, если учить в день 9 новых слов, за месяц это уже 270. За год такими темпами можно дойти минимум до разговорного В2. Еще полгода — и С2.