Этот текст написан в Сообществе, бережно отредактирован и оформлен по стандартам редакции.
Тетя и дядя — это стандартное обозначение родственной связи.
Тетя — сестра отца или матери, дядя — соответственно, брат. Но даже в семье уместнее обращаться к родственникам по именам, а родственную связь упоминать при общении с третьими лицами, когда нужно рассказать о тете или дяде. Но иногда люди употребляют эти термины по отношению к посторонним.
Происходят разные конфузы:
- тридцатилетний мужчина называет Костика, лучшего друга своего отца, «дядя Костя» только потому, что так привык в детстве;
- ребенок называет дядями и тетями соседских подростков;
- взрослый человек называет дядей или тетей незнакомого взрослого человека.
Тут особо ничего не сделаешь. Если мои знакомые говорят «тетя» и «дядя», когда рассказывают о другом человеке, то могу спросить, старший это брат или младший, или сказать: «Не знала, что у тебя есть брат. Познакомь».
Если мне говорят «тетя», то я прошу так больше не делать. Рассказываю о том, как мне повезло, что мы не сиблинги. Напоминаю, что у меня есть имя, и обращаю внимание на его предпочтительную форму. Если это не помогает, стараюсь не общаться с таким человеком.
Бесит неуёмное употребление англицизмов
Ховард, бесит когда меня какой-то посторонний человек называет Брат
Дамир, соглашусь, неприятно)
Дамир, это да
Ховард, точно. И гораздо больше, чем "тети" и "дяди".
Аж войти в учётку не поленился, чтобы "палец вверх" поставить!
У слов "тётя" и "дядя" в русском языке несколько значений, бесит это кого-то или нет.
N, согласен. Взять вот творчество Маяковского:
Есть тёти, как тёти,
Есть дяди, как дяди,
Есть люди, как люди,
Есть бл.и, как бл.и
Но в жизни бывает
порой по другому:
Есть дядя как, тёти,
Есть тёти как, дяди,
Есть бл.и как, люди,
И люди, как бл.и!
Aleksandr, распространенное заблуждение, что это написал Маяковский.
N, вы сейчас одним своим комментарием всю дисскуссию завернули))
"Если мои знакомые говорят «тетя» и «дядя», когда рассказывают о другом человеке, то могу спросить, старший это брат или младший, или сказать: «Не знала, что у тебя есть брат. Познакомь"
Тоскливая, согласен, тоже с таким лицом прочитал
Тоскливая, тогда уж "не знала, что у тебя есть дядя/тетя", при чем тут вообще брат.
Валерий, она там вообще похоже не понимает значение слов дядя, тётя, брат, сестра и сиблинги. Для неё это всё одно
Ну вообще слова "тетя" и "дядя" являются многозначными и в русском языке обозначают не только родственников. Как ребенок может обратиться к знакомому взрослому, если просто по имени - невежливо, по имени-отчеству - неуместно, а слова типа "сударь", "господин", "барин" - вышли из употребления?
Не там автор проблему нашел. Вот "сиблинг" - это вообще трэш. Хуже только "твин".
Ивлин, "Как ребенок может обратиться к знакомому взрослому, если просто по имени - невежливо, по имени-отчеству - неуместно"
Просто и по-советски - ТОВАРИЩ)))
Игорь, ну вот я соседскому Матвейке никаким боком не ТОВАРИЩ. А обращение по имени-отчеству на работе утомляет. Так что "тётьТань" с его стороны в наших отношениях считаю вполне уместным.
Игорь, это партийная принадлежность. Уместно только в политических дебатах.
Ивлин, имя-отчество двухлетний ребёнок и выговорить не сможет. А "дядя Саша" или "баба Нина" ему вполне по силам
Ивлин, "сиблинг" - научный термин, используемый в этнологии и других науках.
Ивлин, вежливо. Для меня более чем вежливо.
Ненавижу, когда в мою сторону начинают дядькать. У меня имя есть и этого достаточно
Ну и «душная» тётка этот текст написала! 😂
Aleksandr, дядь, не заводись!
Хрень какая-то. В русском языке есть два значения слов "тётя" и "дядя". Первое - родственники, второе - вот тот чел. Если у вас в понимании только одно, то это ваши проблемы.
что за сиблинги еще появились
What, термин в заметке используется неправильно. Это всегда обозначает детей одних родителей, заменяя понятие братья и сёстры. Сейчас уже довольно распространено, но тоже не вижу смысла заменять ими то, что и в русском языке понятно и коротко. Тем более, в неправильном контексте
Maxim, жду, когда скатимся до грэндпэрентов (grandparents) вместо бабушка и дедушка.
Так это запрос к психологу, а не повод для статьи в ТЖ... Когда меня бесили всякие неважные глупости у других людей, то я их решала именно с психологом, а не пыталась рассказать другим как им надо жить и общаться)))
Вот как к вам обращаться, вы об этом можете сообщить другим, ну а как другие общаются уже не ваше дело. Вот и вся история))
Юлия, ни прибавить, ни отнять. В точку.
Ma, Гугл говорит, что сиблинги - это дети одних родителей, как полнородные, так и нет.
А что, русские слова "брат" и "сестра" уже упразднены? Или они сильно сложнее? Пойду "обрадую" сестру новостью, что мы вовсе не сестры, а сиблинги.
А таких, как автор, нужно пороть, чтоб не пытались осквернять русский язык
Ивлин, сиблинги - давно используемый в русском языке термин, но не в обычной разговорной речи, а в научной/проф. литературе.
Зато автору он дает воможность одновременно ткнуть собеседника в несуществующую речевую ошибку и блеснуть своим словарным запасом.
У нас в Узбекистане еще и каждый тебе брат/сестра)
Гуглю, кто такие сиблинги
Vladimir, в моём представлении сиблинги - это такие зверьки типа хорьков
Валери, нет, это лемминги. А сиблинг — это такая аренда с правом выкупа
*молится, чтобы здесь были ещё твиттерские*
Lusya, нет, это лизинг. А сиблинги - это люди, одинаково хорошо говорящие на двух языках и считающие их родными.
Лелик, нет, это билингвы. Сиблинги - это человекоподобные создания, которые живут в подземных пещерах и боятся солнечного света.
Кристина, нет, это гоблины (надеюсь 🤣).
А сиблинг - это сорт винограда, используемый для производства белых вин!
Александр, нет, это рислинг.
А сиблинг — это гоночная трасса во Флориде!
Николай, нет, гоночная трасса во Флориде, это Себринг, а сиблинг это когда плавают с маской и трубкой на поверхности воды.
Алексей, нет, это снорклинг. А сиблинг - это такая длинная удочка с катушкой
Mae., нет, это спиннинг. А сиблинг - это достижение сексуального удовлетворения посредством раздражения эрогенных зон тела партнёра без непосредственного соприкосновения половых органов.
Удивительные вещи порой узнаю о людях. Однако, дело личное - поделился человек, что его что-то почему-то бесит, хоть и без разбора, почему именно. Но это нормально, у некоторых истерики случаются и из-за раскиданной одежды, и из-за отсутствия маски у соседа в метро, и вообще много от чего.
Встречал мнение, что если тебя что-то сильно «бесит», стоит хорошенько задуматься о причинах. Вполне вероятно, что у тебя что-то не так с восприятием окружающего мира и осознание этого может сильно помочь стать спокойнее и сохранить своё здоровье.
Flame, все просто: тетя/дядя - понятные малышу сущности в отличии от оттенков а-ля: девушка/женщина. Поэтому когда женщина с ребёнком называет вас тетей в разговоре с ребёнком, это явно не для того, чтобы вас обидеть, а чтобы малой понял. Другой вопрос, почему вас так это задевает.
А меня с детства бесили тети, не разрешавшие называть себя тетями
Пользуйтесь англицизмами умеренно, не надо через каждое слово их вставлять, не насилуйте русский язык, а также глаза и уши того кто это слышит/видит.
Если хотите указать родственников, то так и говорите родственники, а эти ваши сиблинги оставьте для заграницы.
Ps. Против слов которые давно устоялись или английский вариант сильно проще, короче и понятней претензий не имею
Токс обыкновенный- указывать окружающим как родной язык использовать. Проблемы у автора
Тетя сиблинг
Ma, с моими племянниками с самого начала (когда стали знакомиться с миром) начали меня называть именно по имени и он единожды произнес слово "дядя", когда поправил какого-то человека на прогулке, который назвал меня его папой. Так что как будет заведено, так ребенок и будет определять. Я сам не сторонник подобных обращений (при знакомстве с чьими бы то ни было детьми сразу говорю, что меня можно называть по имени вне зависимости от разницы в возрасте), но не вижу и ничего страшного, если кто-то так обращается. К сожалению, у нас действительно утрачены универсальные обращения и сейчас фактически нет аналогов мистер, мисс/миссис, пан/пани (а господин/госпожа уместно при формальностях только).
Сначала подумала, что автор имеет ввиду ситуацию, когда тебя называют дядей/тётей обращаясь к ребёнку.
Да, неприятно осознать, что ты уже не "кавайная тянка по имени Дианка", а большая как кит и серьёзная как совещание в переговорке "тётя Диана".
Но, с другой стороны, ещё неприятней, когда чужой ребёнок без спросу называет тебя по имени, и даже не на "ты", а на "эй, ты".
Бесят душнилы, которые всех поправляют.