Английский для ИТ-специалистов: 14 онлайн-ресурсов
ИТ-специалисты постоянно сталкиваются с текстами на английском.
Но учить иностранный язык бывает непросто: может не хватать мотивации и времени. К тому же ИТ-термины встречаются не везде — нужно искать профильные каналы и сайты. Собрали тематические ресурсы, которые помогут повысить уровень владения языком без зубрежки.
Выбирайте удобный формат
TechCrunch
Плюсы: короткие тексты про технологии
Минуыс: громоздкий интерфейс, в котором можно поначалу запутаться
Где найти: на сайте
Если что-то произошло в сфере ИТ — в TechCrunch об этом точно расскажут. Здесь пишут про стартапы, венчурные инвестиции, кибербезопасность, криптовалюту, мобильные приложения.
Большинство статей короткие, и в них много устойчивых выражений. Например, killer feature — «эксклюзивная функция», AI-infused search engine — «поисковая система на основе искусственного интеллекта», poster child — «олицетворение».
The Verge
Плюсы: удобный формат, интересные видео
Минусы: нестандартное оформление сайта, к которому нужно привыкнуть
Где найти: на сайте и на ютуб-канале
Популярное медиа, посвященное технике, науке и развлечениям. Здесь публикуют новости из разных сфер и обзоры гаджетов.
Аналогичные по тематике видео появляются и на ютуб-канале издания. В среднем они идут до 20 минут, поэтому подходят для просмотра в дороге.
Помимо этого, журналисты делают репортажи с мероприятий вроде конференции Tesla AI Day и интервью, например с Марком Цукербергом о будущем дополненной реальности.
Bloomberg Technology
Плюсы: новости, которые можно смотреть и слушать
Минусы: подписка на месяц стоит 31,99 $ (688 ₽)
, годовая — 275 $ (688 ₽)
Где найти: на сайте, в приложении и на ютуб-канале
У международного телеканала Bloomberg есть подразделение «Технологии»: сотрудники, которые там работают, выпускают новости и статьи про события в ИТ-сфере. Читать материалы журналистов можно на сайте, при этом часть текстов доступна для прослушивания.
Кроме того, новостные выпуски размещают на отдельном ютуб-канале Bloomberg Technology. Например, ведущие совместно с экспертами обсуждали, как переизбрание Дональда Трампа повлияет на криптоиндустрию, как меняется ИИ: от нишевого эксперимента до обыденного инструмента.
How To Geek
Плюсы: статьи можно читать без словаря или переводчика
Минусы: немного устаревший дизайн, много рекламы, чтобы читать статьи — надо авторизоваться
Где найти: на сайте
Издание, которое пишет про программы и гаджеты. У How To Geek даже есть специальная лаборатория, где тестируют новинки, в том числе и приложения, например CleanMyMac для удаления старых файлов илименеджер паролей Proton Pass.
Все обзоры техники написаны достаточно простым языком и обладают похожей структурой, поэтому читаются легко. А незнакомую лексику можно угадывать по контексту — так она быстрее запомнится и не придется отвлекаться на словарь.
Tweak Library
Плюсы: подробные гайды с минимумом технических терминов
Минусы: акцент ведущих не всегда понятен
Где найти: на сайте и на ютуб-канале
Медиа о новых сервисах и гаджетах. Создано для тех, кто не разбирается в технологиях, — поэтому тексты написаны простым языком.
Полезные советы о том, как обращаться с разными устройствами, также появляются на ютуб-канале издания. Правда, у ведущих индийский акцент, и приходится вслушиваться, о чем они говорят. Но это даже плюс для тех, кто изучает язык: можно научиться воспринимать разную английскую речь.
Gartner Glossary
Плюсы: простые и понятные объяснения, ссылки на полезные материалы
Минусы: нет перевода на русский
Где найти: на сайте
Словарь американской компании Gartner, которая занимается исследованиями ИТ-рынка. Ресурс помогает расширить лексический запас и лучше понимать тексты про технологии и бизнес.
Все определения даются на английском и разбиты по темам: ИТ, финансы, маркетинг, продажи, рекрутинг.
Если захочется узнать больше, можно изучить дополнительные материалы, например архив статей или видео с экспертами компании на «Ютубе».
Webopedia
Плюсы: развернутые описания, много ссылок на релевантные источники
Минусы: нет перевода на русский, по некоторым темам мало терминов, неудобная навигация
Где найти: на сайте
Словарь технического английского, который больше напоминает Википедию. Определение каждого термина оформлено в виде развернутой статьи с подзаголовками и ссылками на другие материалы.
Также есть раздел с топиками, где все слова удобно поделены по тематическим блокам, например приложения, коммуникации, дизайн, операционные системы, продуктивность.
MDN Web Docs
Плюсы: можно освоить базовую ИТ-терминологию
Минусы: только для начинающих разработчиков
Где найти: на сайте
Хранилище документации и ресурс для веб-разработчиков, созданный Mozilla. Сайт будет полезен всем, кто только начинает карьеру в ИТ и планирует изучить HTML, CSS и JavaScript.
Уроки даются в виде подробных гайдов, во время чтения которых предлагается сразу выполнять практические задания. А чтобы пообщаться с другими студентами, можно заглянуть в сообщество на GitHub.
Stack Overflow
Плюсы: общение с англоговорящими ИТ-специалистами
Минусы: только для разработчиков
Где найти: на сайте
Один из наиболее авторитетных англоязычных форумов для разработчиков. Здесь обсуждают программирование и делятся опытом, а у самых популярных вопросов десятки ответов и миллионы просмотров.
Ресурс помогает практиковаться в письменной речи и освоить базовые ИТ-термины на английском. Для начала рекомендуем изучить популярные дискуссии, а следующим шагом может стать подготовка собственного вопроса или, наоборот, помощь другим пользователям.
TED Tech
Плюсы: хорошая дикция ведущей, идеальная для тех, кто изучает американский английский
Минусы: нет ютуб-версии с субтитрами
Где найти: на сайте
Подкаст о том, как технологии влияют на общество, науку, дизайн и бизнес. Подойдет тем, кто изучает американское произношение: здесь говорят именно на нем, причем с очень хорошей дикцией.
Например, в речи ведущей можно встретить проговаривание звука после гласных — он называется ретрофлексным, — или явление flap t, когда буква t произносится как что-то среднее между [d] и [t].
This Week in Google
Плюсы: обилие разговорной лексики, есть ютуб-версия с субтитрами
Минусы: некоторые эксперты говорят слишком быстро, поэтому их речь тяжело воспринимать
Где найти: на сайте
Подкаст, в котором обсуждают последние новости Google и других крупных ИТ-компаний. Например, в очередном выпуске обсуждали потенциальные изменения в сфере технологий после победы Дональда Трампа.
Выпуски проекта также выкладывают на «Ютуб», где их можно смотреть с субтитрами. Опция пригодится, чтобы лучше запоминать новые слова, в особенности разговорную лексику — ее ведущие используют довольно часто.
Darknet Diaries
Плюсы: захватывающие истории, расшифровки всех выпусков на сайте проекта, есть ютуб-версия с субтитрами
Минусы: некоторые эпизоды будут понятны только тем, кто разбирается в кибербезопасности
Где найти: на сайте
Подкаст специалиста по безопасности Джека Райсайдера. Посвящен реальным историям о хакерах, например подготовке атаки на Google в 2009 году. Часть выпусков сделана в виде интервью: с бывшим сотрудником ЦРУ или с пентестером — специалистом, который занимается легальным взломом.
Для практики языка стоит заглянуть в комьюнити проекта на Reddit и в Discord. Там же можно задать автору вопрос или обменяться с другими пользователями мемами на айтишную тематику.
Fireship
Плюсы: изучение ИТ-лексики с помощью мемов
Минусы: только для тех, кто работает с приложениями
Где найти: на канале
Видеоруководства для тех, кто работает над созданием приложений. Новый ролик, посвященный JavaScript, Flutter, Firebase и другим технологиям, выходит каждую неделю.
Одно из достоинств канала в том, что спикеры делятся знаниями в наглядной форме и доступным языком, используя схемы, видео и мемы. Благодаря этому теория, даже не самая простая, усваивается достаточно легко.
Free Code Camp
Плюсы: есть форум, где можно задать вопрос более опытным студентам
Минусы: подойдет только тем, кто изучает программирование
Где найти: на канале
С десяток тысяч обучающих роликов для разработчиков. Здесь рассказывают про HTML и CSS, JavaScript, PHP, Python, машинное обучение. Продолжительность видео — от нескольких минут до четырех часов.
Кроме того, у проекта есть форум, на котором можно потренировать навыки переписки на английском и посоветоваться с другими разработчиками. Еще там обсуждают мотивацию к работе и получают карьерные советы.
Учите или уже выучили иностранный язык? В «Трудностях перевода» читатели делятся опытом и рекомендациями — не хватает вашей истории